DictionaryForumContacts

 Laik0

link 28.07.2010 18:32 
Subject: OFF: ступеньки переводческой карьеры
Добрый вечер, уважаемые коллеги!

Очень нужен совет по такому вопросу: 2,5 года я отработала переводчиком в своей фирме. Общий стаж на данный момент 2,8. Шеф начал говорить, что хочет подумать о моих перспективах и таки оформить какое-нибудь повышение в трудовую книжку. Спрашивает меня, есть ли у переводчиков какие-то категории или градации, ну и экзамены которые для этого нужно сдать.

Нашла информацию о том, что есть 3 категории, которые присваиваются через каждые 3 года работы. Т.е. изначально третья категория, через 3 года - вторая и т.д.

Поделитесь, пожалуйста, своим опытом. Эта информация сейчас актуальна? Как правильнее и лучше сделать?
Заранее благодарю за ответы.
(На посты, вероятно, отвечу завтра, т.к. сейчас у нас почти полночь)

 Laik0

link 28.07.2010 18:34 
Поясню, что мне, как начинающему специалисту, любое повышение на этом этапе не повредило бы...

 tchara

link 28.07.2010 18:44 
а Вы в какой стране?

вообще-то Fachlaufbahn никогда не доведет до высшего руководства и служит исключительно для целей поощрения и умиротворения души и кармана специалиста.

В Bayersdorf, например, сущетвует след. иерархическая структура:

5. Mitarbeiter (= wissenschaftlicher Assistent)
4. Gruppenleiter (= Fachwissenschaftler)
3. Abteilungsleiter (= wissenschaftlicher Experte)
2. Bereichsleiter (= fachwissenschaftlicher Berater)
1. Direktor (= höherer fachwissenschaftlicher Berater).

на уровень топ-менеджмента, как уже сказано, Fachlaufbahn не выведет.

 subarurus

link 29.07.2010 5:13 
Такая градация действительно существует. В свое время, работая в одной очень крупной организации, я тоже прошел все эти три категории. Каждой соответствует своя тарифная ставка. И насколько знаю, там это сохранилось и по сей день. Вам нужно поинтересоваться у Вашего кадровика, насколько Ваша фирма соответствует тем критериями, которые позволяют вводить такую градацию.

 Laik0

link 29.07.2010 12:07 
tchara, спасибо за подробный ответ. Я нахожусь в России.

Понимаю, как обстоит дело с Fachlaufbahn.
Согласно приведенной Вами структуре, мой этап - это 5, а следующий (№4) - это что-то вроде старшего переводчика?
Не совсем мой случай, т.к. я - единственный переводчик в этой фирме и специального отдела у нас нет.
Поэтому, наверно, упор нужно делать на профессионализм (ну как у врачей есть категории)

 Laik0

link 29.07.2010 12:14 
subarus,

Вы сдавали какие-то Prüfungen, или Вам просто присваивали категорию через каждые 3 года?
Подскажите, пожалуйста, где можно узнать про критерии, которым должна соответствовать фирма, чтобы вводить градацию? Кадровик, увы, не в курсе.
Danke im Voraus.

 subarurus

link 29.07.2010 12:29 
я для интереса спросил сегодня в отделе кадров. Ответ такой:
для таких специальностей как переводчик такая градация вводится на усмотрение работодателя. То есть ваш шеф должен издать приказ по фирме об установлении такой градации с установлением соответствующих окладов. А ваш отдел кадров на основании приказа разработает соответствующие должностные инструкции и пр. внутренние нормативные документы.
Так что ноги в руки и бегом к шефу. За приказом )))

 Сергеич

link 29.07.2010 12:34 
Возьмите в штат второго переводчика - Вас сделают начальником отдела переводов - и вот Вы собсно на самой вершине переводческой карьеры:-)

 subarurus

link 29.07.2010 12:50 
Ага... можно даже зам. генерального сделать )))

 Laik0

link 29.07.2010 19:47 
subarus,
огромное Вам спасибо за то, что ответили и даже поинтересовались моим вопросом у себя на работе.

Будем разговаривать с шефом ;)

 Laik0

link 29.07.2010 20:05 
Вот что удалось найти - должностная инструкция переводчика:

. Переводчик относится к категории специалистов.
2. На должность:
- переводчика назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;
- переводчика II категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика не менее 3 лет;
- переводчика I категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.

Т.е. категория присваивается исключительно на основании срока работы в должности без какой-либо аттестации или испытаний?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo