Subject: потребительская (или тарная) этикетка Guten Abend,ein Mandant von uns hat vor, seine Produkte in die Ukraine zu bringen, und hat unter anderem eine Liste der zur Zertifizierung benötigten Unterlagen vorgelegt. Mit einem Punkt komme ich nicht klar: потребительская (или тарная) этикетка (для продукции, подлежащей обязательной маркировке, — образцы или макеты этикеток) Was ist das? Tarnaja wird wohl auf der Verpackung angebracht, und potrebitelskaja? Oder ist es ein Synonym? Dank im Voraus. |
А вот тарная http://forum.vinograd.info/showthread.php?p=5879 Всё зависит от продуктов Вашего манданта:) |
Sie werden lachen: Nahrungsergänzungsmittel. ;) |
Werde ich nicht:) In Kanister?;) |
![]() |
Nö, in Fläschchen. Ich habe meine äusserst subjektive Stellung dazu: meine Frau war vor Jahren ganz narrisch danach, hat ziemlich alles vom Zeug erworben, was zu kaufen war, unzählige Seminare in der Schweiz besucht und uns beinahe zum Bankrott gemacht. Irgendwann hat aber auch sie begriffen, was für ein Unfug das Ganze ist. Aber Sie verstehen, Job ist Job. Und ich finde nach wie vor keine Analogbegriffe im Deutschen. :( Und unsere Übersetzerin weilt nach wie vor in Ägypten. Ich denke, sie hat dort einen Freund. ;) |
Oh, ich dachte, die Russen waren vor ca. 10-15 Jahren so naiv, was dieses Zeug anging. Heutzutage haben sie alle gelernt, und es gibt kaum Möglichkleiten sie zu verarschen. Was die Ukraine angeht, weiß ich ehrlich gesagt nicht... Ihre Übersetzerin soll den Freund in Moskau suchen. Dort ist viel heißer heutzutage;) Die Begriffe würde ich mit einem Wort: Produktetikett oder Produktkennzeichnung übersetzen:) http://www.3d-mediadesign.de/grafik-design/printmedien/ |
You need to be logged in to post in the forum |