DictionaryForumContacts

 svetlana1979

link 27.07.2010 10:03 
Subject: wie es angemessen erscheint
Помогите, пожалуйста, перевести фразу: "wie es angemessen erscheint"

In diesem Augenblick wird die Gasdrossel so schnell, wie es angemessen erscheint, voll geöffnet und in dieser Steliung gehalten, bis das Heck der Zugmaschine die Linie B ueberschritten hat, wonach die Gasdrossel so rasch wie moglich geschlossen wird.

В этот момент дроссельный клапан полностью открывается так быстро, как представляется и останавливается в этом положении до тех пор, пока задняя часть кузова тягача не перейдет за линию B, после чего дроссельный клапан закрывается так быстро как возможно.

 svetlana1979

link 27.07.2010 10:13 
и еще можно ли перевести здесь "gleich" как "ровно"

Die Geschwindigkeit soll gleich drei Viertel der Hochstgeschwindigkeit
betragen, welche man im hochsten Getriebegang auf Strassen erreichen
kann.
Скорость должна составлять ровно три четверти от максимальной скорости, которую можно достигнуть на максимальной передаче на улице.
Спасибо!

 Х-Хельга

link 27.07.2010 10:17 
auf Strassen - на дороге

 subarurus

link 27.07.2010 10:18 
насколько необходимо

 svetlana1979

link 27.07.2010 10:22 
Х-Хельга, subarurus, спасибо большое!

 Х-Хельга

link 27.07.2010 10:37 
А Вы случаем не официальный текст переводите?
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31974L0151:de:NOT

 svetlana1979

link 27.07.2010 11:42 
Х-Хельга, да, похоже что у меня этот текст, а что он на русский язык переведен?

 Х-Хельга

link 29.07.2010 17:33 
К сожалению, не переведен. На сайте можно увидеть, на каких языках текст уже существует.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo