DictionaryForumContacts

 Biaka

link 26.07.2010 13:10 
Subject: стакан подшипника
установка стаканов подшипников в корпусе редуктора должна быть беззазорной

 Verunja

link 26.07.2010 13:18 
Lagertopf

 Эсмеральда

link 26.07.2010 13:24 
Lagerdom

 askandy

link 27.07.2010 11:18 
а это не то же, что и "сепаратор подшипника" Lagerkäfig

 askandy

link 27.07.2010 11:20 
или даже более нейтральное Lagerkörper

 Эсмеральда

link 27.07.2010 12:35 
Это разные вещи...
Lagerkäfig = сепаратор подшипника,
а Lagerkörper = Lagergehäuse

 metz

link 27.07.2010 13:54 
Lagerkoerper≠Lagergehaeuse

 Эсмеральда

link 27.07.2010 14:57 
metz,
тогда к Вам просьба: Вы могли бы привести Ваш вариант перевода на русском для "Lagerkörper" и "Lagergehäuse"?

Заранее спасибо!

 metz

link 27.07.2010 17:25 
Эсмеральда, у меня нет времени спорить
уж лучше я приведу вариант перевода стакана подшипника:
при соответствующем конструктивном исполнении - Lagerhals

 Эсмеральда

link 27.07.2010 18:07 
У меня тоже нет времени спорить... Констр. исполнений подшипников не сосчитать...
Мне известно из автом. техники, что стакан подшипника - Lagerdom Lagergehäuse и Lagerkörper - это корпус (или обойма) подшипника,
а Lagerhals - опорная шейка вала.
Могу сослаться на нем.-русский автом. словарь, а ссылки искать некогда...

 Biaka

link 29.07.2010 12:00 
Получен ответ от носителя языка - это Lagetopf!

 Эсмеральда

link 29.07.2010 12:24 
И никто не посмотрел, как это штука может выглядеть...

"...Стакан подшипника. Втулка, устанавливаемая в корпус для размещения в ней подшипника.
www.mirprom.ru/Spravka/Spravka.aspx

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo