DictionaryForumContacts

 Andrewww

link 4.11.2005 15:51 
Subject: Nebelstreif
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Der vielleicht berühmteste deutsche ‚Streif’ ist der ‚Nebelstreif’ in Goethes Gedicht vom "Erlkönig".

Заранее спасибо

 sascha

link 4.11.2005 16:05 
Полоса, "слой" тумана, который лежит низко над землей.

 marcy

link 4.11.2005 16:08 
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -

«Лесной царь» в переводе Жуковского:
"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?"
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой".
"О нет, то белеет туман над водой".

 коляZ

link 4.11.2005 16:57 
Мой вариант:

Повидимому самая популярная в немецком языке "полоска" - знаменитая "полоска тумана" из "Лесного царя" Гете.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo