Subject: lose verpackt in jeweils 1 Plastiksack (Monsterbag) Помогите, пожалуйста, правильно перевести эту фразу, так как я что-то запуталась с этим "lose verpackt", " jeweils " и "Monsterbag" )) Речь в контракте идет о поставке древесных опилок. |
1. опилки россыпью 2. какое-то определённое количество каждый раз в 1 мешок 3. какой-то очень большой мешок. Оставьте на английском |
спасибо) |
О том же здесь по-русски: Сумки - монстры - 21 Апреля 2010 - Мужчин.нет - Приколы, картинки ... |
Vladim, Вы в отпуске были? Это кто Вам в такие сумки опилки будет россыпью упаковывать??? И сколько таких сумок надо? |
Tunduru, может даже эти монстры ещё больше Big Вag, потому им и придумал поставщик такое название:) |
Не заметил строку: Речь в контракте идет о поставке древесных опилок. |
гигантский мешок? гигантский пакет? Новость дня - Россия: фермеры хранят зерно в гигантских мешках опубликована 11 апреля 2010 года в разделе Экономика и бизнес, по теме сельское хозяйство, ... |
сумки-монстры - это круто! мой бледный варьянт: большие упаковки |
Еще варианты: пакет огромного размера |
Спасибо всем за идеи) Удалось установить, что на самом деле у нас это называется "лайнербег" |
вкладыш в морской контейнер - Liner Bag = лайнер-бэг ... контейнеры: Big-Bag (биг бэги), Sling-bag (слинг бэги), БМК (большой многоразовый контейнер), Вкладыши в морские контейнеры Liner Bag (Лайнер бэг) ... |
You need to be logged in to post in the forum |