DictionaryForumContacts

 Eule

link 20.07.2010 12:14 
Subject: Sicherheitsstromversorgung
Пожалуйста, помогите перевести: Sicherheitsstromversorgung.

Слово встречается в следующем контексте (список вопросов по строительному объекту):

Wird in einer öffentlichen Einrichtung eine Sicherheitsstromversorgung benötigt? Welche Verbraucher müssen sicherheitsversorgt werden?

Заранее спасибо

 Vladim

link 20.07.2010 12:21 
Sicherheitsstromversorgung:

1) резервное электроснабжение
2) резервное электропитание
3) аварийное электроснабжение
4) аварийное электропитание

 Michael765

link 20.07.2010 15:09 
Для Vladim и других коллег.
Всё верно на 101 процент. Не дает покоя вот что. Ведь обычно когда речь идет об аварийном (резервном ) электроснабжении использовать общепринято такие слова, как Notstromversorgung, Notstromaggregat. Как по Вашему мнению - есть ли разница в оттенках либо даже по смыслу zwischen Sicherheitsstromversorgung und Notstromversorgung ? Спасибо.

 Vladim

link 20.07.2010 16:19 
У меня "под рукой" оказалась эта ссылка:

Sicherheitsstromversorgungsanlagen 4 / 1510.14 Sicherheitsstromversorgungsanlagen (Notstromversorgungsanlagen) auf Batteriebasis Akkumulatorenanlagen. 6 Firmen. Fey-Elektronik GmbH ... www.bdi-deutschland-liefert.de/Sicherheitsstromversorgung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo