DictionaryForumContacts

 anna schpak

link 19.07.2010 10:25 
Subject: anplantieren
Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Заранее спасибо.

 marcy

link 19.07.2010 10:27 
anpflanzen? :)
контекст, плиз!

 tchara

link 19.07.2010 19:01 
anplantieren - производное от имплантанта, только это нечто не во внутрь плантируют (in), а прилепляют на тело (an).

например, предмет одежды можно anplantieren, так чтобы его снимать не надо было. Или Вам пропеллер анплантируют, и станете Вы Карлсоном...

 Nyota

link 21.07.2010 17:40 
первый раз такое слышу, с рождения живя в немецкоязычной стране... ;)

случаем не опечатка ли это от implantieren?

@ tchara
откуда такая интересная теория? ;) сами придумали? тогда Вам приз за отлично развитую фантазию. очень классное объяснение, мне понравилось. :)))

 Gajka

link 21.07.2010 17:44 
Nyota, "это же ясно, как солнце" в русскоязычных странах не говорят:)

Говорят: "Ясно как божий день":)

 Nyota

link 29.07.2010 19:18 
ОФФ совсем у нас ;)
Gajka
хмм, мне встречалось и такое...
еще с добавкой "... в полдень"
хз
но Вы правы, Ваш вариант действительно самый правильный. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo