Subject: Товарно-денежные отчеты Добрый день, подскажите, пожалуйста, как будет звучать по-немецки "товарно-денежный отчет" и "отчет о движении имущества".Контекст: |
Дезерад уже больше не переводит про окна? переключился на мат (ответственность)? Ach, wie schöööön! |
Насчет имущества вопрос уже снят. А вот можно ли перевести эти отчеты просто как "Waren- und Geldberichte"? |
мой вариант: Berichte über Waren-und Geldverkehr |
Большущее Вам спасибо, Di Scala. |
You need to be logged in to post in the forum |