DictionaryForumContacts

 Weiserose

link 15.07.2010 15:25 
Subject: laut der vorliegenden 3D Präsentation
Помогите, пожалуйста! перевожу список необходимых предметов для выставки, и там такое - Angebot Kosten Basis Konstruktion mit den beiden Trennwänden laut der vorliegenden 3D Präsentation

Стоимость основной конструкции с обеими боковыми стенами... а дальше что про 3Д?...

 mumin*

link 15.07.2010 15:29 
трёхмерная
объёмная

 annahaas_fl

link 15.07.2010 15:57 
... в соответствии с предоставленной трехмерной моделью, например

 Vladim

link 15.07.2010 16:40 
Очень часто встречается: 3D-презентация

 _MarS_

link 16.07.2010 6:21 
или презентация в формате 3D

 Weiserose

link 16.07.2010 8:08 
спасибо! я отлично понимаю, что такое 3д презентация и все такое, только вот не понимаю как это перевести)))
получается что-то вроде

"основная конструкция с боковыми стенками в соответствии с предоставленной 3д презентацией" ? но это ж бред)))

 Vladim

link 16.07.2010 8:11 
Angebot Kosten Basis Konstruktion mit den beiden Trennwänden laut der vorliegenden 3D Präsentation

Предложение, расходы, базовая конструкция с обеими перегородками в соответствии с предоставленной 3D-презентацией

 mumin*

link 16.07.2010 8:13 
а не могла там у вас таблица "поплыть"?
**Konstruktion mit den beiden Trennwänden laut der vorliegenden 3D Präsentation** вполне вписывается в столбец под названием **Angebot **

 Weiserose

link 16.07.2010 8:18 
нет, это вообще письмо, поэтому не могла, но это не так важно, как сам смысл этого предложения)))

 Vladim

link 16.07.2010 8:25 
Weiserose, т.е. на основании этой 3D-презентации составляется коммерческое предложение (Angebot).

Возможно, это предложение должно было выглядеть так:

Angebot für Kosten, Basis-Konstruktion mit den beiden Trennwänden laut der vorliegenden 3D Präsentation

 Vladim

link 16.07.2010 8:26 
Предложение по расходам, базовой кострукции с обеими перегородками в соответствии с предоставленной 3D-презентацией

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo