DictionaryForumContacts

 Larsen

link 15.07.2010 10:17 
Subject: Behinderung
Перевожу медицинское заключение и решение ведомства по социальному обеспечению в отношении женщины, у которой серьезные проблемы с позвоночником. В решении такая формулировка:

...ergeht Bescheid über die Feststellung einer Behinderung, des Grades der Behinderung und weiterer gesundheitlicher Merkmale für die Inanspruchnahme von Nachteilausgleichen sowie über die Ausstellung eines Ausweises nach §....

Feststellung:
Der Grad der Behinderung beträgt 60.

Вопрос: можно ли переводить Behinderung в данном контексте как "нарушение трудоспособности"? Или как "инвалидность"? Какие еще могут быть варианты?

Спасибо!

 Эсмеральда

link 15.07.2010 10:21 
Степень инвалидности

см. также
http://recht.germany.ru/diverse.db/items/45.html?op=

 allesklar

link 15.07.2010 13:31 
установление инвалидности, степень инвалидности

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo