Subject: перевод смс Wenn du bis zum 10 nov. arbeit. wann willst du dann nach izmir schatz? sorry ist die letzte storung fur heute, versqrochen!
|
если ты до 10 ноября работаешь, то когда тогда ты собираешься ко мне (ВРОДЕ БЫ, тут небольшая путаница), зайка? прости, сегодня беспокою последний раз, честное слово! |
ааа...!!!! Измир! "то когда тогда ты собираешься в Измир, зайка моя?" вот как! и никакой путаницы! |
Спасибо, а при чем тут измир? |
город такой в Турции - Измиром завется |
Так "ко мне" или "в измир" или "ко мне в измир"? |
если ты до 10 ноября работаешь, то когда тогда ты собираешься в Измир? |
You need to be logged in to post in the forum |