Subject: математическое обеспечение Еще с одним названием уч. предмета у меня загвоздка:Математическое обеспечение в электротехнике. То, что дает МТ-словарь не хочу пока брать, т.к. там упор делается на "Software" и т.п. Заранее благодарю за помощь |
z.B.: Mathematik für Elektrotechnik mathematische Grundlagen der Elektrotechnik |
спасибо на первом варианте, думаю, можно было бы остановиться. Но, м.б., тогда ... in der Elektrotechnik И еще появилось вдогонку: Если исходить просто из значений "информационного обеспечения" А системы автоматического управления изучаются в рамках электротехники Только вот как это объединить все в названии предмета? Пробовала с Informationstechnologien in der Elektrotechnik - результат неутешительный. В гугле эти понятия также везде через И (т.е. "und") Да и не уверена я, что можно брать здесь Informationstechnologien Буду очень признательна за помощь |
погуглила по первому "математическому" вопросу еще раз. Mathematik für Elektrotechnik действительно довольно часто встречается. Еще увидела "mathematische Methoden der Elektrotechnik" - может это ближе по смыслу? |
может, и методы. что у Вас? у Вас мало контекста. in der – тоже можно (ближе к исходнику). Информационное обеспечение в электротехнике? |
Если я правильно поняла это: "Die Informationstechnik stellt ein Bindeglied zwischen der klassischen Elektrotechnik und der (relativ jungen) Informatik dar." http://de.wikipedia.org/wiki/Informationstechnik , то не подойдет ни Informationstechnik, ни мои Informationstechnologien. Еще нашла в Википедии: Если учесть "возраст" диплома и то, что информатика - довольно "юная" наука, может эти системы применимы и для электротехники (правда, подтверждения я не нашла)? |
Gehen Sie auf eine spannende Zeitreise durch 5.000 Jahre Geschichte der Informationstechnik... http://pbfb5www.uni-paderborn.de/www/fb5/wiwi-web.nsf/id/4BEBD1D572708301C1257194003BD81A Wiki definiert den Begriff nur aus einem modernen Blickwinkel. Informationstechnik gab's bereits in der Antike und in (19)70-er gab's sie mit Sicherheit auch. Opt.: Informationsversorgung. |
Сомнения у меня ни в том, с какого времени существовала Informationstechnik, а в том, является ли она "составной частью" будь-то электротехники, или информатики. Для этого и привела цитату из Вики. В моем случае и математическое и информационное обеспечение В электротехнике. Это предлог "В" как-то наталкивает на мысль о "составной части" и на перевод (вроде простой) "in". Но если бы это было так просто, то (имхо) на страницах гугеля встретилось бы это самое Informationstechnik IN DER Elektrotechnik. А так не употребляется несмотря на множество страниц, где эти понятия стоят рядом, а, значит, я не совсем уловила смысл этого "В" и смысл этого "обеспечения". С Informationsversorgung я тоже искала, кажется это в других областях/сферах применяется (типа обеспечения информацией потребителей и т.п.) Запуталась, пока не могу остановиться на каком-нить варианте. |
Вы переводите русские предметы из 70-х. Они тоже не гуглятся. Не запутывайте себя. Делаем уподобляющий перевод, который при потребности можно уточнить. не составная часть, а используется в эт. Как и прежде предлагаю: Informationstechnik/-versorgung in der Elektrotechnik -versorgung – более нейтрально. |
Спасибо |
|
link 11.07.2010 18:13 |
математическое обеспечение - mathematical support комп. software источник "Мультитран" (англ.) |
информатика в 70-е годы была в виде калькуляторов, которые можно было программировать, если не вру, на 96 позиций (шагов, ячеек) для расчёта каких-нибудь переходных характеристик имхо вполне достаточно то бишь Informatik в её нынешнем значении вполне укладывается теперь про матяшу и её поддержку в плане лепестричества - комплексные преобразования как рулили в 19 веке, так и до сих пор рулят matematische Methoden? |
mathematische, natürlich |
с software, извините, не согласна для моего случая. Без программ, конечно никуда, но встречается ведь и выражение "математическое И программное обеспечение" - Вы бы все вместе назвали software? или только второе? мумин, спасибо большое. А вот это я, простите, может туплю, не совсем поняла: Правда, слонышко со мной не согласился :) |
пожалуй да - хотя клиента учили без всяких "файл-сервер-архитектур", но смысл именно такой, как в ссылке на русскую википедию |
|
link 11.07.2010 19:39 |
нравится или не нравится.... перевод должен быть адекватным: см. определение мат. обеспечения http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/29050 |
я не говорила, что мне не нравится :) Ваш вариант теперь понятен и довольно-таки убедителен, хотя если учеть, что "Иногда к математическому обеспечению ... относят также библиотеки алгоритмов и собрания общих математических и вычислительных методов решения задач ..." из Вашей же ссылки и, например: то "методы" в совокупности с software имеют право на существование:) Все же осталось любопытство (не для этого перевода, а вообще), как так интернет пестрит выражением "математическое И программное обеспечение", если это одно и то же практически. Зачем здесь это "И"? :) |
|
link 11.07.2010 21:08 |
Meggi, а я не говорила, что Вам не нравится...:)) Ваше любопытство я разделяю полностью... В толковом словаре основных терминов по выч. технике (Москва, Русс. язык) "мат. обеспечение" также называется "программным", в понятие которого, в свою очередь, входит "совокупность программ" и "разработка алгоритмов и программ", а также и "системное прогр. обеспечение" . Вот все это вместе и называется, имхо, "математическое и программное обеспечение". |
mеggi +1 не программное это обеспечение вовсе, даже если словарь тридцать раз такое даёт. ****математическое и программное обеспечение задач электрики при проектировании, эксплуатации и управлении электрохозяйством*** |
|
link 11.07.2010 21:38 |
marcy, здравствуйте! Словари, особенно изд-ва "Русский язык" - наши добрые друзья, хотя временами и ошибаются... А какой Ваш вариант будет? |
словари любого издания порой ошибаются, а мы вместе с ними. я присоединяюсь к предыдущим ораторам, которые за Mathematik, Grundlagen и Methoden :) тем более, что они (уже ответившие) гораздо компетентнее меня в этой области. |
|
link 4.04.2022 10:07 |
Актуальное дополнение: в английской версии диплома бакалавра по образовательной программе "математическое обеспечение .." оно обозначено как Software |
You need to be logged in to post in the forum |