DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 9.07.2010 13:10 
Subject: Filterhilfsmittel austragen
подскажите, пожалуйста, какой можно подобрать эквивалент для "austragen"?

речь об очистке камеры в некоем оборудовании (прямо не указано, но видимо нефтеналивная цистерна)

Mit Kratzwerkzeugen sind die Ablagerungen in den Unterdruckkammern zu entfernen. Bei starker Verschmutzung muß das Filterhilfsmittel, wie nachfolgend beschrieben, ausgetragen werden.

Filterhilfsmittel austragen - слить / выгрузить вспомогательное фильтрующее вещество?

спасибо

 tigeorvip6

link 9.07.2010 13:14 
хотя нет, речь не о нефти,

а видимо о ткацком производстве...

ниже - Vlies zwischen Vliesrolle und Filtereinzug abtrennen

это отрывок текста, поэтому тематика сразу не видна..

Vlies - видимо нетканый материал

 tigeorvip6

link 9.07.2010 13:41 
сорри уж за размышления "сам с собой", но видимо все же о нефти. Vlies - это всего лишь фильтрующий материал.

тогда остается вопрос о глаголе "austragen" и о существительном Filtereinzug - это впускное (втягивающее устройство) фильтра?

 asker2010

link 9.07.2010 13:59 
Bei starker Verschmutzung muß das Filterhilfsmittel, wie nachfolgend beschrieben, ausgetragen werden

А ГДЕ?
wie nachfolgend beschrieben -- все там написано

 tigeorvip6

link 9.07.2010 14:13 
а нету :(
вот ситуация "упс" тут отрывок текста, вроде как пробник. но он настолько куцый, что непонятно о какой сфере производства речь вообще идет. и терминология наугад подбирается
вот уже думаю, нафиг он такой нужен, не стоит на него время больше тратить...

 asker2010

link 9.07.2010 15:04 
austragen -- вроде как выводить из емкости

 tigeorvip6

link 9.07.2010 15:49 
spasibo. napisal "udalit'"...

 Эсмеральда

link 9.07.2010 21:12 
austragen - выгрузить, извлечь
Filterhilfsmittel - осадок на фильтре и одновременно фильтрующая среда
(нем.-русс. металлург. словарь).
Vlies - фильтровальное полотно (из нетканого материала),
и теперь всё вместе:
...отложения счищаются скребками (предположительно, всё это падает на фильтр), .. при сильном загрязнении фильтра осадок подлежит удалению...

 tigeorvip6

link 10.07.2010 6:42 
spasibo bolshoe!

chto-to s kodirovkoj. russkije bukvy stanovjatsja ieroglifami...

 SWD

link 10.07.2010 7:13 
Ganz neutral: udalit?

 tigeorvip6

link 10.07.2010 7:15 
тоже был такой вариант - "извлечь" кажется привлекательнее, спасибо )

 SWD

link 10.07.2010 7:18 
Ist isvletsch nicht = herausnehmen?

 tigeorvip6

link 10.07.2010 7:23 
ebenso udalit = entfernen )

 SWD

link 10.07.2010 7:26 
Sorry, war auf Deutsch gedacht, entfernen ist mir persönlich sympatischer ;).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo