|
link 8.07.2010 9:17 |
Subject: разбивочная ось и зона развала Вот снова у меня назрел вопрос (точнее сразу два) по строительной тематике1) что такое разбивочная ось и как её обозвать по-немецки? (Контекст: строительный генеральный план подготовительного периода строительства и основного периода строительства с определением...... мест расположения знаков закрепления разбивочных осей) 2) зона развала (Контекст: план земельного участка и прилегающих территорий с указанием места размещения сносимого объекта, сетей инженерно-технического обеспечения, зон развала и опасных зон в период сноса (демонтажа) объекта с указанием мест складирования разбираемых материалов, конструкций, изделий и оборудования) Заранее спасибо! |
разбивочная ось (Geod) Absteckachse (строит. словарь) |
зона развала - м.б. Einsturzbereich? например: 3.2.2 Abbruch mit Bagger ... Absperren von Gefahrenbereichen, - Einsturzbereichen... http://igutec.com/handlungsanleitung_abbruch.pdf тут в бытовом контексте 2. Flatterband (Rot-Weiß-Band) mitnehmen und Einsturzbereiche absperren. So laufen andere und man selber nicht versehentlich in Gefahrzonen. http://www.fachwerk.de/wissen/decke-haende-74356.html |
|
link 8.07.2010 13:22 |
Спасибо, Mumma! Может поможете с переводом следующих понятий: несущая и ограждающая конструкция- Tragwerke und umschließende Konstruktionen? чертёж характерных размеров здания относительная высотная отметка уровней конструкций ферма (но не та, на которой разводят скот и т.п. :-) перекрытия Все эти понятия встретились в следующем предложении: Чертежи характерных разрезов зданий и сооружений с изображением несущих и ограждающих конструкций, указанием относительных высотных отметок уровней конструкций, полов, низа балок, ферм, покрытий с описанием конструкций кровель и других элементов конструкций; планы перекрытий, покрытий, кровли Заранее спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |