DictionaryForumContacts

 Xtkjdtr

link 6.07.2010 8:41 
Subject: Дайте наводку на германское переводческое бюро, занимающееся переводом художественных текстов с русского языка
Дайте наводку на германское переводческое бюро (или переводчика), занимающееся переводом художественных текстов с русского языка.
Спасибо.

 Ульрих

link 6.07.2010 9:44 
попробуйте:
info собачка intervivos.eu
по моим сведениям, там работают лучшие переводчики с немецким.

 Xtkjdtr

link 6.07.2010 12:32 
Спасибо.

 Xtkjdtr

link 6.07.2010 14:12 
Простите, а это точно немецкое агентство?
Что-то сайт у них странноватый, с обозначениями рубрик по-русски))

 Ульрих

link 6.07.2010 14:30 
я не знаю точно, просто мне рекомендовали их как-то и я размещал там заказ, деньги отправлял по манибукерсу.

 Xtkjdtr

link 6.07.2010 14:36 
И их перевод вам больше всего понравился?

 Ульрих

link 6.07.2010 14:41 
да

 Xtkjdtr

link 7.07.2010 8:21 
Еще кто-нибудь переводил литературные фрагменты? Кто сталкивался?
Чем больше источников, проверенных на опыте, тем легче выбрать.

 Erdferkel

link 7.07.2010 10:44 
Посмотрите в немецком гуголе переводы русских книг на немецкий - там переводчики указаны.
Если кликнуть здесь
https://portal.d-nb.de/opac.htm?query=Woe%3D119164825&method=simpleSearch
на книжку, увидите переводчиков
Например, Rosemarie Tietze Битова переводит - но это зубр :-)

 Xtkjdtr

link 8.07.2010 8:40 
Да, список впечатляет) Набоков один чего стоит...
Интересно, как с ней связаться... Не подскажете?

 kitti

link 8.07.2010 18:07 
Подскажем запросто:
mascha.tietze@t-online.de
Или через SDI München (www.sdi-muenchen.de), где она преподает (я, к слову, у нее училась в свое время).

 Xtkjdtr

link 9.07.2010 9:27 
Спасибо, уже нашел вчера)
Мир не без добрых людей.
И как учеба, нравилась?

 Xtkjdtr

link 12.07.2010 9:36 
Китти, вы где?

 Xtkjdtr

link 15.07.2010 16:45 
Erdferkel, может, еще кого подскажете?
К сожалению, немецкий подзабыл, с трудом по Вашей ссылке разобрал что к чему.

 kitti

link 15.07.2010 21:05 
Я здесь...
В SDI и других преподавателей много, которые прекрасно переводят. Но "Тица" - лучше всех !! В бюро я бы не обращалась: зачем Вам переплачивать-то? Тем более, это еще не гарантия того, что Вам предложат действительно "зубра", ибо "зубрам" бюро уже без надобности.

 Slonyshko

link 15.07.2010 23:13 
Дайте наводку
и на XO, напр.:
• Thomas Reschke
• DAJA Uebersetzerinnen-Kollektiv, A-1100, Wien, Austria

 Xtkjdtr

link 5.08.2010 8:51 
Kitti
Не отвечает что-то Розмари... Она вообще контактный человек?

Slonyshko
Спасибо!
Попробую, если что, и к ним обратиться.

 Erdferkel

link 5.08.2010 9:09 
Thomas Reschke - это да... он "Мастера и Маргариту" перевёл.
Человечище, что-то я сумневаюсь, что они ответят...

 eye-catcher

link 5.08.2010 9:34 
http://de.wikipedia.org/wiki/Swetlana_Geier
"Swetlana Geier gehört zu den bedeutendsten Übersetzern russischer Literatur im deutschsprachigen Raum. Sie übersetzte unter anderen Werke von Tolstoi, Bulgakow und Solschenizyn. Einer größeren Öffentlichkeit wurde sie durch die Neuübersetzung der großen Romane Fjodor Dostojewskis bekannt."

Ей уже 87 лет, но она до сих пор переводит!

 Erdferkel

link 5.08.2010 9:53 
на тему дня
http://www.faz.net/s/RubBE163169B4324E24BA92AAEB5BDEF0DA/Doc~E8DDDAD44FBB14F9CB4A57A13490E765F~ATpl~Ecommon~Scontent.html
кстати, там упоминается Barbara Conrad-Lütt, которая только что "Войну и мир" заново перевела...

 Xtkjdtr

link 6.08.2010 13:20 
Кстати, народ, а на каком языке лучше к мастерам обращаться в письме?
На русском, я так понимаю, раз они переводчики с русского)
Или воспримут за перевод (работу)?))

 Xtkjdtr

link 9.08.2010 6:41 
Ап

 Gajka

link 9.08.2010 6:58 
на их родном

 Xtkjdtr

link 9.08.2010 10:31 
Смешно, конечно)
Это мне нужно найти переводчика для перевода письма к переводчику с русского, чтобы тот перевел другой текст)))

 Queerguy

link 9.08.2010 10:34 
Человек (Xtkjdtr) :), пишите спокойно по-русски и не заморачивайтесь, а то действительно, "Войну и мир" они поняли, а Вашего письма не поймут :)

 Erdferkel

link 9.08.2010 10:36 
Зачем тогда и спрашивать, на каком языке писать, если Вы немецким изначально не владеете...

 Xtkjdtr

link 9.08.2010 13:18 
Да уж, я тоже так подумал :)

Если бы владел, я бы вообще не стал создавать такую тему.
Владею английским, посмотрел по ссылкам пару сайтов немецких, увидел, что бывают и на английском они. Поэтому и спросил. Как бы международный язык...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo