Subject: Grundbuchstand, Teilungserklärung, im gesetzlichen Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft Пожалуйста, помогите перевести. Grundbuchstand, Teilungserklärung, im gesetzlichen Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft Всё это встречается в договоре купли-продажи на недвижимость. Заранее спасибо
|
Teilungserklärung - Zajavlenie o razdele oder http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&l1=3&s=Teilungserklärung z.B. |
Grundbuchstand - земельная книга по состоянию на ... gesetzlicher Güterstand -установленный законом режим имущественных отношений супругов Errungenschaftsgemeinschaft - общность благоприобретённого супругами имущества |
Очень благодарна за ответы , уважаемые SWD и Di Scala. ещё есть затруднения с такими понятиями как Herrschvermerk, Fenster- und Loggiarecht, Pfandhaftentlassung, Lastenfreistellungsbewilligung, Treuhandauflagen, Erschließungsbeitrag ,Planungs- und Überwachungsleistungen . Всё это встречается также в договоре купли-продажи на недвижимость. заранее Спасибо всем за помощь. |
Herrschvermerk - отметка о рассмотрении на правах господствующего объекта (господствующего земельного участка) Pfandhaftentlassung - освобождение от ответственности за заложенную вещь Lastenfreistellungsbewilligung - разрешение на освобождение от залога Treuhandauflagen - обязательства по доверительному управлению имуществом Erschließungsbeitrag -тсборы на освоение прилегающих (напр. к дорогам, парковкам и т.д.) территорий Planungs- und Überwachungsleistungen - работы по планированию и контролю |
В отношении Fenster- und Loggiarecht трудно без контекста. Loggiarecht - право на балкон (лоджию)? |
см. последний раздел http://www.homesolute.com/haus/planung/baurecht/hammerschlags-leiter-und-fensterrecht/ |
You need to be logged in to post in the forum |