Subject: Leitgehölze Помогите. пожалуйста красиво перевести:Leitgehölze werden sparsam verwendet, damit sie gut zur Wirkung kommen - ведущие кустарники используют (для живой изгороди) бережно, чтобы они могли показать себя во всей своей красе???? Заранее спасибо |
Тут немного о другом, но общий смысл, мне кажется, тот же: Основные растения являются ядром композиции, обычно в качестве основных выбирают самые крупные и эффектные культуры. Дополнительные растения используются для создания определенных акцентов и разнообразят композицию. В первую очередь следует подобрать основное растение, которое играет доминирующую роль. http://www.maximusspb.ru/page460858 а тут о кустах: Если в живой изгороди имеется свободное место, его можно заполнить кустами, которые цветут в иное время, нежели основные кусты или вечнозелёными растениями. Благодаря чему изгородь станет более плотной и зимой картина сада оживится. Если на участке растёт отдельный куст, впечатление от него можно усилить, посадив под ним и вокруг него невысокие растения. http://interlink-r.ru/spravka/blagoustroistvo.page sparsam - как я понимаю, их не должно быть много (или их следует высаживать на значительном расстоянии друг от друга) |
спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |