Subject: медицинская процедура Доброе утро!Вызывает затруднение слово "процедура" в медицинском контексте. В Мультитране и др. словарях это Heilverfahren. Тогда провести процедуры будет Heilverfahren durchführen? Что-то не то. Спасибо! |
Предлагаю: Medizinische Maßnahme Используется в немецком довольно часто. |
А чем вам все-таки не нравится простое слово Prozedur? Я бы взяла его... |
Prozedur - понятие немного уже, подразумевающая конкретику Maßnahme - более общее Смотрите по контексту и стилю текста |
Prozedur - понятие немного уже, подразумевающая конкретику. Употребляется реже Maßnahme - более общее, употребляется чаще Смотрите по контексту и стилю текста |
Мне кажется, что: Prozedur - понятие немного уже, подразумевающая конкретику. Употребляется реже Maßnahme - более общее, употребляется чаще Смотрите по контексту и стилю текста |
Простите за "многословие" - я все время получал сообщение об "ошибке записи на форуме" |
ничего страшного, большое всем спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |