DictionaryForumContacts

 tanja

link 10.08.2004 7:37 
Subject: медицинская процедура
Доброе утро!
Вызывает затруднение слово "процедура" в медицинском контексте.

В Мультитране и др. словарях это Heilverfahren. Тогда провести процедуры будет Heilverfahren durchführen? Что-то не то.
Или просто Prozedur?

Спасибо!

 Pavlik

link 10.08.2004 7:48 
Предлагаю: Medizinische Maßnahme
Используется в немецком довольно часто.

 Марина

link 10.08.2004 9:55 
А чем вам все-таки не нравится простое слово Prozedur? Я бы взяла его...

 Pavlik

link 10.08.2004 10:03 
Prozedur - понятие немного уже, подразумевающая конкретику
Maßnahme - более общее

Смотрите по контексту и стилю текста

 Pavlik

link 10.08.2004 10:05 
Prozedur - понятие немного уже, подразумевающая конкретику. Употребляется реже
Maßnahme - более общее, употребляется чаще

Смотрите по контексту и стилю текста

 Pavlik

link 10.08.2004 10:15 
Мне кажется, что:

Prozedur - понятие немного уже, подразумевающая конкретику. Употребляется реже

Maßnahme - более общее, употребляется чаще

Смотрите по контексту и стилю текста

 Pavlik

link 10.08.2004 10:35 
Простите за "многословие" - я все время получал сообщение об "ошибке записи на форуме"

 tanja

link 10.08.2004 13:36 
ничего страшного, большое всем спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo