DictionaryForumContacts

 Lirra

link 20.06.2010 17:59 
Subject: Kreditauftrag
Хотела уточнить условия предоставления кредита, вернее кредитного поручения:
Die -- GbmH hat der XXX den Kreditauftrag erteilt, der OOO -- einen Kredit in Höhe von ... zu gewähren. In diesem Kreditauftrag hat sich die -- GmbH ferner verpflichtet, der 000 nach fünf Jahren den dann aushaftenden Kapitalbetrag zur Verfügung zu stellen, wobei diese zur Verfügung zu stellenden Mittel von der 000 -- nur nach Maßgabe des frei verfügbaren Cash Flows, frühestens nach Ablauf von fünf Jahren, zurückzuzahlen sind. Die Ansprüche aus dieser Erklärung können von der 000 direkt gegen die -- GmbH geltend gemacht werden.

не совсем понятно след.условие (не дословный перевод, а смысл :)): "nach fünf Jahren den dann aushaftenden Kapitalbetrag zur Verfügung zu stellen, wobei diese zur Verfügung zu stellenden Mittel von der 000 nur nach Maßgabe des frei verfügbaren Cash Flows zurückzuzahlen sind"
В тексте в этой связи еще встречается "Freistellung von der Verpflichtung zur Kapitalausstattung bei der OOO --".
Буду признательна за помощь.

 Erdferkel

link 20.06.2010 21:10 
aushaftend = ausstehend, nicht zurückbezahlt
можно так понять, что через пять лет ГмбХ предоставит ООО сумму в размере непогашенного остатка кредита, а ООО будет эту сумму возвращать тогда, когда будут свободные деньги, но не ранее, чем еще через пять лет... чисто предположительно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo