|
link 17.06.2010 8:36 |
Subject: nutzen lassen Linoc darf diese Unterlagen nur im Zusammenhang mit der Genehmigung oder dem Betrieb der Anlage nutzen, nutzen lassen oder sie Dritten nur nach schriftlicher Zustimmung von Sanox zur Kenntnis oder Nutzung überlassen. помогите пожалйста превести
|
Фирма Linoc имеет право пользоваться данной документаций только в случае необходимости получения разрешения или для эксплуатации оборудования, разрешать пользоваться ею или передавать ее третьим лицам для ознакомления или пользования только лишь с письменного согласия фирмы Sanox |
Di Scala, a где Вы увидели ***необходимости получения разрешения***? |
Это мой вариант для Genehmigung. Предложите свой, более лучший вариант, пожалуйста |
неправильный у Вас вариант, к сожалению. этот вопрос мы с аскером уже разобрали на другой ветке. кстати, посмотрите ещё раз ветку про градостроение, Вы там фигню-с написали. |
Напишите тогда свою фигню.Будет всем весьма полезно прочитать ее |
зачем же множить фигню? странный Вы человек, однако. просто если Вы даёте свои варианты, особенно на немецком, будьте, пожалуйста, тщательнЕе. или не давайте вариантов на неродном языке вообще. и аскеру так лучше будет, поверьте. :) |
You need to be logged in to post in the forum |