Subject: Profilsystemhaus construct. Пожалуйста, помогите перевести.Verarbeitungssrichtlinien der Profilsystemhäuser Слово встречается в следующем контексте: Unabhängig von den geltenden Normen und Richtlinien sind die folgenden Verarbeitungsvorschriften zwingend einzuhalten: Речь идёт об изготовлении и установке различных противопожарных систем в зданиях. И ещё. Может кто-то знает точно, как в данном случае следует переводить Richtlinien, как предписания, директивы или же просто рекомендации? Слишком уж различна "обязательность" исполнения при этом. Заранее спасибо |
инструкции по установке/монтажу (в широком смысле слова это тоже обработка/переработка :-) очень даже обязательные для исполнения - см., например, Einleitung http://www.tricosal.de/webtric/filetric.nsf/Grafik/Tricoflex%20Verarbeitungsrichtlinie%2012-03-07/$file/Tricoflex%20Verarbeitungsrichtlinie%2012-03-07.pdf м.б. это? "DIMEX Accord Profile GmbH ist ein führendes und anerkanntes Profil-Systemhaus in Österreich und produziert Fensterprofile." |
You need to be logged in to post in the forum |