Subject: Universal-Genies помогите пожалуйста с переводом Universal-Genies в контексте. и проверьте пож. смысл всего предложения.Überliefert sind Skizzen des Italienischen Universal-Genies Leonardo da Vinci (1452-1519), die Konstruktionen von Flugmaschinen zeigen, die nach heutigen technischen Möglichkeiten flugfähig, seinerzeit aber nicht realisierbar waren, da es die notwendig leichten und gleichzeitig festen Werkstoffen noch nicht gab. Переданные чертежи итальянского универсального гения Леонардо да Винчи (1452-1512), показали конструкции летательных аппаратов, которые благодаря сегодняшним техническим возможностям пригодны к полету, но в то время не было возможности реализовать, потому как тогда не было необходимого легкого и одновременно прочного материала |
Из поколения в поколение передавались (До нашего времени дошли) чертежи итальянского универсального гения Леонардо да Винчи (1452-1512), показывающие конструкцию летательных аппаратов, которые благодаря сегодняшним техническим возможностям пригодны к полету, но в то время не могли быть реализованы из-за отсутствия необходимых легких и одновременно прочных материалов. |
а так говорят- универсальный гений? |
Мне тоже ухо режет, но гуглится на ура. |
спасибо большое за помощь! :) |
для Überliefert я бы взял "сохранились" nach heutigen technischen Möglichkeiten при сегодняшних технических возможностях/исходя из ... типо: сохранились рисунки (чертежи) универсального итальянского гения Леонардо да Винчи (1452-1519), показывающие конструкции летательных аппаратов, которые при сегодняшних технических возможностях были бы пригодны к полётам, к тому же времени не были выполнимы, т.к. тогда еще не имелось необходимых (для их реализации) легких и в то же время прочных материалов. |
в качестве синонима к **универсальному гению** предлагаю энциклопедиста |
может просто "итальянский гений" без "универсальный"... |
универсальный - разносторонний а с итальянским тогда проблемы были |
энциклопедист Д'Аламбера и иже с ним напоминает :-) м.б. ... чертежи Леонардо да Винчи (1452-1519), этого гениального, разносторонне одаренного итальянца? |
mumin, а как тебе полимат? :) учёного-энциклопедиста поддерживаю обеими руками |
а вдруг за полимат(а) привлекуть... ![]() |
тады «полигистор». Пусть Ломоносова привлекают: § 21. Нередко случаются в ученых людях полигисторы, то есть разные науки знающие так довольно, что могут в них производить новые приращения. Для того им сие не токмо не запрещается, но еще за полезное и надобное дело почитается, а особливо, чтоб было кому рассуждать о предлагаемых сочинениях собранию. Например, когда астроном подаст в Собрание свою диссертацию и ежели нет из других профессий знающего сию науку, то не может быть оное сочинение рассмотрено и останется верить одному сочинителю, почему бы и собрание было бесполезно. |
You need to be logged in to post in the forum |