Subject: ниже предела усталостной прочности Просьба глянуть перевод с немецкого (из стандарта):Die erforderliche Ermüdungsfestigkeit ist nachgewiesen, Необходимая усталостная прочность подтверждена, если напряжения на основании всех надлежащих комбинаций длительных нагружений, определенных в пунктах с 4.6 по 4.8, будут ниже предела длительной усталостной прочности. |
"длительных нагружений" по-моему странно звучит, обычно - "длительные нагрузки".. И вместо "на основании" можеть быть "по причине", т.к. напряжение возникает по причине/из-за длительных нагрузок. |
You need to be logged in to post in the forum |