Subject: движущийся "мистическая теория движущегося Рима" (translatio imperii)
|
die Kontinuitätslehre von der Übertragung des Römischen Reiches |
Translatio Imperii у меня уже есть, это terminus technicus, мне бы лихачевский термин получше перевести на немецкий :) |
он ведь "движущийся" в смысле "перемещающийся" отсюда туда и далее - wandernder RR м.б.? |
да. мне надо было сразу написать свои варианты: я уже просто не знаю, запуталась и не соображаю :( bewegt, beweglich?? |
я чего-то не поняла: у Вас есть Translatio Imperii на латыни? а почему Вы не хотите для немецкого Übertragung des Römischen Reiches взять, как Di Scala предлагает? вроде это стандартный перевод на немецкий |
это все и так понимают, я же написала, это общепринятый термин и в русской, и в немецкой историографии. "мистическая теория движущегося Рима" - это термин ДС Лихачева, мне его надо перевести. пока лучше вашего wanderndes Rom ничего нет, если не произойдет инсайт, остановлюсь на нем. |
translatio = engl. translation (передвижение, перемещение) mystische Theorie des übertragenden Roms |
мне любой глагол, что bewegend, что übertragend, без sich не звучит, и с sich тоже :( хны |
"это все и так понимают, я же написала, это общепринятый термин и в русской, и в немецкой историографии." - я туплю чего-то. Если термин в русской и в немецкой историографии - Translatio Imperii, то Лихачев перевёл его на русский, получив движущийся Рим. То же самое в немецких текстах переводится как Übertragung des Römischen Reiches. Всяко лучше, чем wandernder (гуголь wandernde Roma предлагает :-) |
нет, Лихачев не перевел его на русский, он создал свой термин наряду с translatio imperii, а последний уже более 1000 лет существует. |
Лихачев подчеркнул отличие мистической, религиозной теории от политической, государственной. оттого и новый термин. теперь понятнее? похоже, я сама всех запутала. надо было вообще не писать про транслатио, но тогда как же понять смысл "движущегося"? |
посмотрела в вики - дошло до жирафа... тогда, вероятно, придется "wir wandern, wir wandern von einem Land zum andern" брать :-) |
хотела почитать про теорию, а сайт за полный текст статьи десять долларов просит, да как завлекательно: "Суть этой теории сводилась к следующему: в мире существует ..." - а дальше за денюжку :-) |
ага: "И тогда псковский священноинок Филофей пишет Московскому Великому князю послание, в котором последовательно излагается и перекладывается учение франкского хрониста Адсо о движущемся Риме, но применительно к Византии и Московскому Царству." http://www.pravaya.ru/govern/392/9744 "Теория о перемещенном Риме апробировалась не только на Руси. После падения Константинополя болгарские богословы применили ее по отношению к Тырново. Еще прежде монах Адсо использовал это учение в качестве идеологического обоснования возрождения Римской империи Карлом Великим." http://www.pravaya.ru/side/584/582 |
это где вы такое нашли? я очень много по этой теме находила в интернете. в частности, статью Д. Стремоухова, монографию Н. Синицыной "Третий Рим"... и в немецком вики все неплохо описано. суть этой теории сводилась к следующему, что существует некоторая "непотопляемая" империя, которая не разрушается, а переходит от одного народа к другому. у пророка Даниила в гл 2 и 7 (сон Навуходоносора и видение Даниила). |
вот. первая ваша цитата - западная теория происхождения идеи 3его Рима. вторая - южнославянская, болгарская. Синицына пишет, что эта теория объединяла Москву и с (католическим) Западом, и с (православным) Востоком. |
я ссылочки к тому привела, что он и движущимся, и перемещенным называется - т.е. именно Übertragung |
уж больно мне этот образ "движущегося Рима" понравился, оторваться не могу. движется свободно, по воле Божьей. потому-то так хотелось бы немецкому читателю близкий смысл передать. а "перемещенный" имхо ассоциируется с (недобровольно) "перемещенными лицами. |
ЭФ, у моего универа оказалась лицензия для "стяжателей", могу вам сбросить файл в пдф, если еще интересно. http://dlib.eastview.com/sources/pdfdownload.jsp?articleid=7199066 показывает? |
Спасибо, но требуют залогиниться... придется так дальше жить :-) вот это "движется свободно, по воле Божьей" - что-то в подкорке шевельнулось синонимичное, но пока не вылезло... чуть позже переговорю с носителем, если что надумаем - сообщу :-) |
Verlagerung des Römischen Reiches? die mystische Lehre über ein sich ewig verlagerndes Römisches Reich? |
wenn schon, dann Übertragung :) |
ну вот, двигались, двигались - и прибыли в исходную точку :-) Migration еще вспомнилась :-) |
You need to be logged in to post in the forum |