Subject: Lochmaßansatz Please help to translate.Word is used in the following sentence: Thanks in advance тема: штангенциркуль |
имхо, (малые) губки для измерения внутренних размеров |
Спасибо. Но на рисунке смущает изображение именно больших губок. Может что-то типа концов (наконечников?) губок? Их ещё называют "Messflächeñ für Innenmessung". А вот эквивалент к немецкому Lochmaßansatz??? |
"вспомогательные же губки предназначены для замера внутренних размеров" - так может это и называется вспомогательные губки? |
нониус? Для измерения с большей точностью (до 0,1 мм) применяют штангенциркуль. ... На подвижных губках нанесена вспомогательная шкала, называемая нониусом ... Она разделена на 10 равных частей, а вся длина нониусной шкалы составляет 19 мм. ... |
нониус он и Die Noniusskala wurde 1631 durch den französischen Mathematiker Pierre Vernier eingeführt, nach dem sie auch in vielen Ländern benannt wird. Die in deutschsprachigen und anderen Ländern übliche Bezeichnung Nonius geht auf den portugiesischen Astronomen, Mathematiker und Geografen Pedro Nunes (latinisiert: Petrus Nonius; 1502 bis 1578) zurück, der den Nonius jedoch nicht erfunden hat. |
You need to be logged in to post in the forum |