DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 1.06.2010 11:33 
Subject: Stammeinlage übernehmen und einzahlen
добрый день

правильно ли переведены глаголы:

ХХХ GmbH übernimmt eine Stammeinlage von 50000 Euro und leistet hierauf eine Bareinzahlung von 50000 Euro
-

ХХХ ГмбХ берет на себя долю участия в уставном капитале в размере 50 000 Евро и после этого производит взнос наличными в размере 50 000 Евро.

спасибо

 Erdferkel

link 1.06.2010 12:24 
глаголы - не самое страшное... приобретает, уплачивает
посмотрите в экон. словаре Stammeinlage - или в гуголе, какой капитал у ГмбХ
hierauf - Вы не то выбрали, не "после этого", а "за это"

 tigeorvip6

link 1.06.2010 12:38 
ок...

Stammeinlage, Betrag, der bei einer GmbH durch jeden Gesellschafter auf das Stammkapital zu leisten ist.

тогда выходит -
участник общества приобретает долю участия в уставном капитале и за это производит взнос наличными..

и перед этим - Dieses Stammkapital wird vom Gesellschafter wie folgt übernommen und eingezahlt: -
Этот уставный капитал приобретается участником Общества и взносы за него производятся следующим образом:

спасибо!

 Tester

link 1.06.2010 12:46 
uebernehmen
b) als Nachfolger in Besitz, Verwaltung nehmen, weiterfuehren: er hat die Praxis, das Geschaeft [seines Vaters] uebernommen;

2)... вступать во владение
(имуществом)

 tigeorvip6

link 1.06.2010 13:40 
спасибо еще раз!
вступление во владение же является следствием приобретения?
но только при "приобретении" структуру предложения менять не надо

 Erdferkel

link 1.06.2010 13:43 
Вы не в н./р. экон.словарь заглянули, а в толковый :-)
Уставный капитал у АГ, у ГбмХ - основной
участник общества приобретает, конечно, не основной капитал, а долевое участие в нём

 tigeorvip6

link 1.06.2010 13:47 
мда.. понятно.. спасибо )

 Franky

link 1.06.2010 13:49 
А если участник один? :)
ЭФ, можно выходные данные словаря, в котором написано, что у ГмбХ капитал основной?

 Erdferkel

link 1.06.2010 14:19 
Большой русско-немецкий экон.словарь под ред. Ю.И. Куколева, "Руссо", Москва, 2002 г.
(хотя там же и для АГ основным называют)
и
Новый н./р. экон.словарь (Салищев, Дикс). "Руссо", Москва, 2002 г.
Опять я чего-то в спешке перепутала? :-(

 Tester

link 1.06.2010 14:21 
Это неважно, сколько участников. Для создания GmbH в банк должна быть внесена сумма в 25000 евро, которая образует Stammkapital. Что из него станет - зависит от успеха или неуспеха "задуманного предприятия".

Посмотрите в Википедии.

 Franky

link 1.06.2010 14:22 

Просто интересно стало :)

 Franky

link 1.06.2010 14:23 
Tester, вы это к чему? Вы как мой вопрос поняли?

 Erdferkel

link 1.06.2010 14:25 
Вдогонку:
Современный н./с.словарь по экономике, финансам и бизнесу (Доннер, Фаградянц, Шахиджанян, Цекман), "Вече", Москва, 2007 г. - там вообще полный компот :-(

 Tester

link 1.06.2010 14:32 
"А если участник один? :)"

 Franky

link 1.06.2010 14:33 
эта реплика была в связи с репликой ЭФ "участник общества приобретает, конечно, не основной капитал, а долевое участие в нём"
я имел в виду, что если в обществе один участник, то его доля равна всему уставному капиталу.

 Tester

link 1.06.2010 14:38 
Эт точно.

 Franky

link 1.06.2010 14:40 
а если так, то и переводить можно без слова "доля", как мне кажется. аскер, сколько в вашем гмбх участников?

 Tester

link 1.06.2010 15:06 
Не знаю, ведь он вступает во владение "Stammeinlage", нигде не сказано, что "Stammeinlage" = "Stammkapital". Сколько у этого GmbH Stammkapital"у накопано? Сумма 25000 евро = это минимальная первоначальная сумма, а сколко они там внесли - неизвестно.
Здесь аскеру лучше знать.

 Franky

link 1.06.2010 15:15 
кас. "нигде не сказано, что "Stammeinlage" = "Stammkapital"" - по идее в учредительном договоре должно быть указано, на сколько долей разделен уставный капитал. "Здесь аскеру лучше знать" (с), поэтому я к нему и обратился с вопросом.
Форма предлога vom, предложение "Dieses Stammkapital..." и наличие одной стороны в уч. договоре (см. соседнюю ветку) подводят к мысли о том, что участник только один. Соответственно, резонно предположить, что 50000 евро и есть весь уставный капитал.
Всё сказанное ведет лишь к тому, что в переводе предложения "Dieses Stammkapital wird vom Gesellschafter wie folgt übernommen und eingezahlt" слово Stammkapital переводить, видимо, надо прямо "уставным капиталом".

 tigeorvip6

link 1.06.2010 15:16 
спасибо огромное! да, он там один. тогда доля равна всему капиталу

 Franky

link 1.06.2010 15:25 
теперь понятно наличие в приведенном первым предложении двух действий, которые по идее предполагают наличие двух субъектов übernehmen и leisten: во втором случае GmbH выступает уже в роли Gesellschafter. Следовательно, предположенной ЭФ возмездности (не "после этого", а "за это") тут нет, а имеется последовательность действий.
+ leisten (в первом предложении), как и einzahlen в последующем предложении, переводиться как "вносить" (вклад (не взнос!) в уставный капитал).

 Franky

link 1.06.2010 15:27 
+ аскер, будь я на вашем месте, я бы забил на предлагаемый словарями перевод Stammkapital. Уставный он :)

 Erdferkel

link 1.06.2010 15:37 
А у АГ?

 Franky

link 1.06.2010 15:44 
тоже уставный :) Буквально вчера мой перевод выписки из торгового реестра, в котором Grund- und Stammkapital был передан простым "уставным капиталом", прошел без изменений (в этой части) редактуру человека, в компетентности которого мне сомневаться не приходится.
+ к сказанному: übernehmen тут просто "получать", "принимать" или, как у ЭФ, "приобретать". "Вступать во владение" звучит красиво, но по сути не в тему: гмбх вольна распоряжаться уставным капиталом по своему усмотрению, т.е. объем права шире, чем при простом владении.

 Erdferkel

link 1.06.2010 16:03 
Наконец-то! (вздыхает с облегчением...). Я их оба всю жизнь уставным и обзывала, но, почитавши словари, решила, что в русском тоже различать стали, как в немецком. Пойду кину словари об стенку :-)

 Tester

link 1.06.2010 16:47 
Как Зимний штурмуем? Пароли, явки?

 tigeorvip6

link 1.06.2010 18:32 
да уж.. уставного капитала ГмбХ в гугле в 2 раза больше, но и основного хватает

и еще в одном юридическом словаре, составленном профессиональным юристом "основной"
http://www.ru-de.ru/slovar/sloter.html

в общем, может и неточность, но будет чем отбиться :)

спасибо еще раз!

 marcy

link 1.06.2010 18:38 
http://89.108.112.68/c/m/a=4&MessNum=40536&l1=3&l2=2&SearchString=in%20bar&MessageNumber=40536#mark

это насчёт in bar.
не наличными это:)

 marcy

link 1.06.2010 18:39 
любите архивы – источник знаний;)

ещё в тему:
http://89.108.112.68/c/m/a=4&MessNum=28686&l1=3&l2=2&SearchString=in bar&MessageNumber=28686#mark

 tigeorvip6

link 1.06.2010 18:56 
вот как - в денежной форме значит! буду знать...

хотя в нашей условной сумме 50 000 - это всего 100 бумажек по 500 евро. в портмоне поместятся :) тогда почему бы и не наличными?

 tigeorvip6

link 1.06.2010 18:59 
а про австрийского нотариуса очень познавательно. у меня в тексте тоже такой нотариус акт оформлял

 marcy

link 1.06.2010 19:01 
потому что нотариус не принимает денег налом – ни чёрным, ни белым. как-то не принято :)

 tigeorvip6

link 2.06.2010 8:19 
А нотариус, что ли продает долю в уставном капитале?
ее ж общество продает тем, кто хочет стать его участником.

например, тут
http://taxhelp.ru/new/forum/showthread.php?t=229955

Сам участник ООО 2 купил долю в ООО 2 за 10тыс. рублей, а нам продаст за 30 миллинов. Какие будут налоги?
не нотариус же долю продает

нотариус же только сделку оформляет, ну и свои сборы берет.

в Австрии нотариальные услуги оплачиваются по безналу??

у нас в России - очень даже налом, прямо в кабинете нотариуса. Сам переводы заверял, и доверенности оформлял

 Erdferkel

link 2.06.2010 8:23 
А квитанцию нотариус при этом оформлял? :-)

 tigeorvip6

link 2.06.2010 8:46 
А в роли квитанции выступает запись в документе -
"Взыскано по тарифу - N сумма". Подпись, печать на отдельном подшитом листе

 Erdferkel

link 2.06.2010 8:52 
Да это ясно. Однако этот документ в бухгалтерскую документацию не подошьешь. Вопрос был о квитанции при уплате наличными :-)

 tigeorvip6

link 2.06.2010 9:07 
Ну это нужно юр. лицам. поскольку я им не являюсь, и с ним не связан, точно ответить не могу. но думаю, оформляет, куда ж без этого.
вот что представить трудно, что пришел к нотариусу в России доверенный какого-нибудь ООО, оформил что-нибудь, и ушел платить в банк. не слышал я что-то о таком. тогда и частных лиц отправляли бы, точно так же, как, например штраф в ГИБДД платить, сразу в банк

 tigeorvip6

link 2.06.2010 9:13 
хотя - нашел что возможен и безналичный расчет, ну так это не отменяет и наличного

 Erdferkel

link 2.06.2010 9:25 
"Ну это нужно юр. лицам" - в Германии любое самое что ни на есть физическое лицо, выходя из кабинета, вручает секретарше деньгу, а она выписывает квитанцию. А если нотариус на дом выезжает, он сам квиток выписывает...
(Это просто информация к размышлению :-)

 tigeorvip6

link 2.06.2010 9:27 
ну там порядок десятилетиями отшлифованный :) у нас же нотариат только в 93 году появился

 tigeorvip6

link 2.06.2010 9:33 
а своя отчетность у нотариуса - по крайней мере, что я видел, когда у него находился - он просто записывает в свой реестр операцию и взысканную сумму, и лицо расписывается

 Franky

link 21.06.2010 12:40 

ЭФ, наткнулся я тут на док, интересный в контексте "основного/уставного капитала".
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЦИК СССР, СНК СССР ОТ 17.08.1927 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ АКЦИОНЕРНЫХ ОБЩЕСТВАХ
Статья 1 Общих положений:
1. Акционерное общество (паевое товарищество) является юридическим лицом, действующим на основе особого устава с уставным (основным) капиталом, разделенным на определенное число равных частей (акций, паев). Акционеры (пайщики) не отвечают по обязательствам акционерного общества. Акционерное общество не отвечает по обязательствам акционеров.
Примечание. Наименования "акционерное общество" и "паевое товарищество", "акция" и "пай", "акционер" и "пайщик", "уставный капитал" и "основной капитал" в настоящем законе и во всем законодательстве, касающемся акционерных обществ, признаются равнозначащими.

Получается, в словаре зафиксирована устаревшая терминология :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo