DictionaryForumContacts

 Biaka

link 1.06.2010 7:06 
Subject: 6-jaehriges Medizinstudium ed.
Пожалуйста, помогите перевести
Выражение встречается в следующем контексте
Erteilung einer Erlaubnis ueber die Ausuebung eines aerztlichen Berufs.
Unterlagen: Nachweis ueber eine aerztliche Ausbildung, die ein midestens 6-jaehriges Medizinstudium beinhaltet
Смысл понятен, но нужен штамп в этом контексте.
Заранее спасибо

 Seibert

link 1.06.2010 8:33 
6-летнее высшее медицинское образование

 Erdferkel

link 1.06.2010 8:46 
вариант: документ, подтверждающий наличие высшего медицинского образования (не менее 6 лет обучения)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo