Subject: Schürzengriff & Nackengriff med. Уважаемые дамы и господа. Пожалуйста, помогите перевести. Schürzengriff & Nackengriff Слово встречается в следующем контексте: Schürzengriff links war deutlich endgradig schmerzhaft, der Nackengriff links war nicht durchführbar.Речь идет о том, насколько заводятся руки за спину или за шею. Может кто-нибудь слышал спец. термин по-русски? Заранее спасибо |
Спасибо, я эту страничку тоже нашел. А еще тут http://www.med-isra.com/view.php?id=119. Описатьельно понятно, просто думал, а вдруг существует соотвествующая терминология и по-русски. |
нашла, что на английском это adduction, retroversion, internal rotation of arms. т.е. аддукция. Аддукция - движение конечности по направлению к центральной оси тела (другими словами, приведение). Примерами аддукции может быть сведение колен сидя на специальном тренажере, опускание рук через стороны-вниз на "кроссовер-машине". |
по поводу Nackengriff погуглите затылочный синдром Брудзинского, на всякий случай |
You need to be logged in to post in the forum |