DictionaryForumContacts

 Veronika-Anastasia

link 31.05.2010 7:41 
Subject: Kunststoff -Zubehör
Всем добрый день!
Abstandhalter 2-zügig, 4-zügig, 8-zügig
Мой перевод: опора двужилная, четырехжильная, восьмижильная
Подскажите есть ли более лучший вариант превода. Большое спасибо

 mumin*

link 31.05.2010 7:45 
Abstandhalter - не опора, а дистанционный элемент, распорка

-zügig я бы перевела как "для 2 / 4/ 8... (что там прокладывают? провода?)"

 Vladim

link 31.05.2010 7:47 
В каком изделии это применяется?

 Veronika-Anastasia

link 31.05.2010 7:54 
Спасибо, сначала я тоже превела распорка,
дист. элементе звучит лучше. Речь в этом случае идет о трубах с которых лежат высоковольтные провода.
значит дистанционный элемент для двух, четырех, шести и восьми труб

 Vladim

link 31.05.2010 7:55 
Здесь картинки всех этих "Abstandhalter":

http://www.beku.biz/lyteframes/abstandhalter.html?PHPSESSID=akbb14vq5dp5a8s6k01shjdla6

 Veronika-Anastasia

link 31.05.2010 8:00 
Большое спасибо Vladim.

 Vladim

link 31.05.2010 8:02 
Veronika-Anastasia, спрашиваю второй раз: В каком изделии это применяется?

 Veronika-Anastasia

link 31.05.2010 9:24 
Речь идет именно об этих распорках на странце Beku.biz.
Фирма производит пластиковые трубы, в которые вкладывают кабеля низкого и выского напряжения.

 Erdferkel

link 31.05.2010 9:44 
"кабелЯ" не пишите - ток не потечет :)
см. распорку - картинка темная, но видно
http://www.allelectro.com.ua/truba/gofra/dvuhslojnaya/kopoflex

 Эсмеральда

link 31.05.2010 14:55 
Вот так всегда: ищешь русское слово, а надо английское...:)

Распорка называется еще кластером (для фиксации труб)
или кластером для пакетной укладки труб.

 Veronika-Anastasia

link 12.10.2010 10:50 
как перевести
Warmlagerung
Zeitstandinnendruckprüfung
Kristallinität
Soll / Ist
Vielen Dank für Ihre Hilfe VA.

 mumin*

link 12.10.2010 10:57 
Kristallinität: http://multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Kristallinität
Zeitstandinnendruckprüfung: попробуем оттолкнуться от http://multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Zeitstandprobe
типа испытание на прочность при длительном воздействии внутреннего сжатия / давления
Soll / Ist много и в словаре, и в архиве форума, выбирайте, руководствуясь своим контекстом

 _MarS_

link 12.10.2010 11:34 
Warmlagerung = hot storage (linguee.de)
Хранение при повышенной температуре, скорее всего.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo