Subject: справка о банковском счёте Подкорректируйте, пожалуйстаZuschlagssbüro №хххх der Bankabteilung № хххх der Sberbank Russlands GmbH Adresse: Tel: Bescheinigung über Kontostand Chef des Zuschlagssbüros №85 Kontrolleur-Kassierer Siegel: Sberbank Russlands P.S. Напомните, пожалуйста, после реформ, числительные пишутся прописью вместе Большое спасибо |
Vielleicht so: Bescheinigung über den (aktuellen) Kontostand Die Bankniederlassung/Filiale № ххх der Sberbank Russlands bestätigt hiermit, dass bei der BAnk auf den Namen ннннн, Pass № щщщщ ausgestellt UWD зззз der Stadt ззззз, im Zuschlagssbüro??? № 04/00 ein Konto mit der № geführt wird. Der aktuelle Kontostand betrug zum 01.05.2010 677 Rub. 43 Kop. |
Zuschlagssbüro???- (в справке) - дополнительный офис |
Sie meinen wohl "Zusatzbüro"? Ich würde wahrscheinlich "Nebenbüro" sagen. |
для "дополнительного офиса (банка)" возьмите лучшЕЕ "Zweigstelle (der Bank)", а то в банках не бюро и "Nebenbüro", эти чаще в страховых компаниях встречаются. |
А что это вы из ОАО Сбербанк сделали его ООО? |
А где оригинал? Что такое Zuschlagsbüro? Под "справкой о банковском счете" я здесь понял "о его ведении": Bestätigung über die Führung eines Kontos (или же: Bestätigung über die Kontoeröffnung) Die Filiale XXX der Sberbank Rossii bestätigt, dass auf den Namen XXX, .., ein Konto mit der Nr. XXX geführt wird. |
You need to be logged in to post in the forum |