Subject: Перевод Er hat sich zwischenzeitlich gegen eine Einreichung derAnmeldung in Eurasien (bzw. Russland + Ukraine) entschieden. Правильно ли поняла смысл написанного - Между тем он принял решение, не подавать свою заявку в Евразии, а подать в России и Украине |
|
link 17.05.2010 7:09 |
нет - не подавать в Евразию (ТО ЕСТЬ в Россию и Украину) Anmeldung возможно, что заявка, но это еще от контекста зависит |
Тем временем он принял решение не подавать заявку в Евразии (соответственно в России и Украине). |
You need to be logged in to post in the forum |