Subject: Sichtungsgarten Помогите, пожалуйста, перевести:Sichtungsgarten Контекст: sein Sichtungsgarten umfasst 850 Fliederarten und Sorten его ... сад объединяет 850 сортов и видов сирени. Заранее спасибо |
селекционный, например |
http://de.wikipedia.org/wiki/Sichtungsgarten в с.х. словаре он переводится 1. научным словом "интродукционный питомник" однако вот это описание не сочетается с объяснением в вики: "Это тропический интродукционный питомник в Сухуми, где растения испытываются, апробируются и вводятся в селекцию. Там ведется селекционная работа..." 2. как "питомник отбора" - тоже не сочетается с вики... поэтому м.б. "демонстрационный сад"? http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:a3dtp5yTU78J:domarem.ru/%3Fp%3D8+%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%BA&cd=13&hl=ru&ct=clnk&gl=ru "На арендованном на 25 лет участке земли площадью 64 га в 2002 г. заложен демонстрационный сад в 10 га и плодовый питомник в 9 га" "Фирма имеет демонстрационные участки для показа лучших гибридов и сортов , элементы интенсивных технологий выращивания основных овощных культур." |
http://www.google.de/#hl=de&q=питомник+декоративных+растений&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=5c526248d71cd8a4 |
dicht daneben ist auch vorbei... |
Herr/Frau Knackfuss, wieso "питомник" und wieso "декоративных растений"? |
You need to be logged in to post in the forum |