DictionaryForumContacts

 novanova

link 5.05.2010 14:18 
Subject: Отказ в визе
Помогите, пожалуйста с переводом:
(часть из документа, в котором отказано в визе)
Ersatzweise käme eine Visumerteilung nach § 32 A.4 Aufenthalgesetz in Betracht.
Dies würde voraussetzen, dass es auf Grund der Umstände des Einzelfalles zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist, einen Aufenthaltstitel zu erteilen.
Сапсибо.

 Di Scala

link 5.05.2010 15:38 
В качестве альтернативы можно было бы применить § 32 A.4 Закона о пребывании на территории Федеративной Республики Германия. Условием для этого было бы наличие исключительности случая, позволяющей избежать особой суровости закона для получения разрешения на пребывание.

 novanova

link 5.05.2010 15:55 
Огромное спасибо))

 Erdferkel

link 5.05.2010 22:38 
Откуда взялась суровость закона??
Вариант: Оговоренное в нём условие - наличие таких обстоятельств данного конкретного случая, что во избежание возникновения исключительно трудной/экстремальной жизненной ситуации необходимо выдать разрешение на пребывание

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo