DictionaryForumContacts

 Malenkova_Kate

link 5.05.2010 12:14 
Subject: prEN как правильно?
Всех приветствую!
Насколько я поняла из гуголя эту аббревиатуру так и оставлять?
Или все же написать европейская норма или как-то еще?

 Nikalex

link 5.05.2010 13:07 
С "европейской нормой" хуже не будет.

 Malenkova_Kate

link 5.05.2010 13:09 
Ну да, наверное, здесь лучше немного перебдеть все-таки.

 Nikalex

link 5.05.2010 13:11 
Хоть и говорят, что "sapienti sat", но лучше написать.

 Malenkova_Kate

link 5.05.2010 13:16 
Это точно. Тем более я думаю, что среди аудитории будут не только "sapíenti"...

 Nikalex

link 5.05.2010 13:23 
Несколько лет тому назад я себе сказал, что нужно давать иногда дополнительную информацию, особенно в таких случаях, а то специалисты, которые не вызывали у меня в принципе сомненийв плане эрудиции, вообще не имели предсталвения о чём-то таком (я имею сокращение). А когда на монтаже это всё всплыло, то пришлось немного покраснеть не им, а мне. И я решил: Пиши, лишним не будет. Тем более, что два-три слова погоды не сделают в цене...

 Malenkova_Kate

link 5.05.2010 13:29 
А почему вам - покраснеть? Теоретически вы ведь перевели, только до кого-то "не дошло". Хотя я тоже придерживаюсь мнения, что лучше привести и аббревиатуру и ее пояснение, мало ли кто будет это читать: простой электрик или инженер.

 Malenkova_Kate

link 5.05.2010 13:30 
Или как в песне: "Ты переводчик- переводи" и раз они не поняли - виноват переводчик?

 Nikalex

link 5.05.2010 13:35 
В моём-то случае были инженеры... Коллега, но ведь на переговорах, например, особенно при неблагоприятных обстоятельствах для кого-то КТО виноват?... Но это было только в начале, теперь -- что сказали, то и перевели. Надо думать, прежде чем изо рта вылетела фраза. Но это так -- экзерсисы.

 Malenkova_Kate

link 5.05.2010 13:39 
Это да, вы правы, виноват, если что, ОН самый.

 Vladim

link 5.05.2010 15:28 
prEN = Europäischer Norm-Entwurf = europäischer Normentwurf = проект европейского стандарта http://64.233.183.104/search?q=cache:2Son9tqKCvM

 Malenkova_Kate

link 6.05.2010 6:49 
Vladim, проект европейского стандарта я тоже находила, но после него все равно стояла эта самая аббревиатура "prEN", и я чего-то сомневаюсь, что это то самое. А на ссылочку зайти не могу почему-то...

 mumin*

link 6.05.2010 7:17 
**проект европейского стандарта я тоже находила, но после него все равно стояла эта самая аббревиатура "prEN"**
ну да, люди исходили из того, что в переводе надо объяснять аббревиатуры

 Malenkova_Kate

link 6.05.2010 8:29 
Тогда все-таки правильно "проект европейского стандарта", а не "европейская норма"? Так получается..

 Malenkova_Kate

link 6.05.2010 13:04 
А?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo