DictionaryForumContacts

 eggsringer

link 28.04.2010 18:43 
Subject: Feststellungsbericht pull.eq.
Пожалуйста, помогите перевести.
Feststellungsbericht
Слово встречается в следующем контексте:
Ermittlungs / Feststellungsbericht ...... 1 Feststellungsbericht mit den darin bezeichneten Anlagen
Заранее спасибо

 Saschok

link 28.04.2010 20:07 
доклад о проведении следственных действий

 Saschok

link 28.04.2010 20:09 
Anlage - приложение

 SWD

link 28.04.2010 21:49 
Es ist zu 100 % kein doklad. Es ist ein otschet. Was die Festellung- betrifft, fehlen mir als Rechtsmann die Details.

 Gajka

link 28.04.2010 22:02 
Отчёт о проведении следственных действий и фиксации их результатов?

 Saschok

link 28.04.2010 22:09 
Pardon, aber Ihr 100% "Rechtsmann"-Widerspruch steht gegen LINGVOx3:
Ermittlungsbericht доклад о проведении следственных действий (Law-dt-ru)
и как быть?...

 Erdferkel

link 28.04.2010 22:15 
siehe Personenüberwachung
http://www.detektei-stroeder.de/leistungen.htm
а также, например,
"Beobachtungs- und Feststellungsberichte, die der Überprüfung dienen, ob der Betroffene als Tatverdächtige für eine Straftat in Betracht kommt"
м.б. вот такой отчет?
http://www.detektiv-rus.ru/naruj.html
по дороге накопался интересный документик
http://www.sec4all.net/doronin_gl4.html
Big Brother is watching you :-)

 Erdferkel

link 28.04.2010 22:28 
накопался еще
"отчет о проведенных оперативно-розыскных мероприятиях"

 eggsringer

link 29.04.2010 8:22 
А может это "отчет о проведении следственных действий /установлении фактов (имеющих юридическое значение)"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo