|
link 28.04.2010 18:43 |
Subject: Feststellungsbericht pull.eq. Пожалуйста, помогите перевести.Feststellungsbericht Слово встречается в следующем контексте: Ermittlungs / Feststellungsbericht ...... 1 Feststellungsbericht mit den darin bezeichneten Anlagen Заранее спасибо |
доклад о проведении следственных действий |
Anlage - приложение |
Es ist zu 100 % kein doklad. Es ist ein otschet. Was die Festellung- betrifft, fehlen mir als Rechtsmann die Details. |
Отчёт о проведении следственных действий и фиксации их результатов? |
Pardon, aber Ihr 100% "Rechtsmann"-Widerspruch steht gegen LINGVOx3: Ermittlungsbericht доклад о проведении следственных действий (Law-dt-ru) и как быть?... |
siehe Personenüberwachung http://www.detektei-stroeder.de/leistungen.htm а также, например, "Beobachtungs- und Feststellungsberichte, die der Überprüfung dienen, ob der Betroffene als Tatverdächtige für eine Straftat in Betracht kommt" м.б. вот такой отчет? http://www.detektiv-rus.ru/naruj.html по дороге накопался интересный документик http://www.sec4all.net/doronin_gl4.html Big Brother is watching you :-) |
накопался еще "отчет о проведенных оперативно-розыскных мероприятиях" |
|
link 29.04.2010 8:22 |
А может это "отчет о проведении следственных действий /установлении фактов (имеющих юридическое значение)" |
You need to be logged in to post in the forum |