|
link 28.04.2010 9:14 |
Subject: lieferbar gegen Mehrpreis Preisliste für SonderausstattungenGültig ab 01.02.2010 * lieferbar gegen Mehrpreis * lieferbar ohne Mehrpreis * Hinweise vorhanden Подскажите, пожалуйста, как это лучше перевести? |
|
link 28.04.2010 9:41 |
В Лингво есть: надбавка к цене; повышенная цена; дополнительная цена что здесь больше подходит? |
надбавка к цене или наценка - имхо |
|
link 28.04.2010 9:52 |
Saschok, спасибо! А всё вместе - поставляется с надбавкой к цене ? или как - мне ничего в голову не приходит ... |
или еще: за дополнительную стоимость |
поствка специального исполнения (только) с наценкой - как-то так... |
а "за дополнительную плату" не пойдет? |
|
link 28.04.2010 10:33 |
Franky, наверное, даже очень подойдёт :) |
Franky+1 возможна поставка за дополнительную цену (за дополнительную плату) |
You need to be logged in to post in the forum |