DictionaryForumContacts

 Loretta

link 27.10.2005 14:53 
Subject: Asimovs Kurzgeschichten
Помогите, пожалуйста, сформулировать окончание предложения правильно.
Начало я перевела так:Как оказалось, уже Азимов предчувствовал ту опасность, которая таится в самостоятельности(обособленности) машин, и его сборник коротких рассказов .....?:(
Заранее всем спасибо.

Schon Asimov schien die Gafahr zu ahnen, die eine Verselbstaendigung der Automaten birgt, und schickte der Sammlung seiner Kurzgeschichten drei Rodotergesetze voraus.

 YuriDDD

link 27.10.2005 15:01 

которая таится в ОБРЕТЕНИИ ИМИ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ от людей и предворил
появление сборника коротких новел 3 законами о роботах.

те. РАЗРАБОТАЛ 3 ЗАКОНА ДО ВЫПУСКА НОВЕЛ
и наверное их приняли.. я не знаю подоплеку

verselbständigen sich 1) стать самостоятельным [независимым]; обособиться

vorausschicken 1) посылать вперёд 2) предпосылать () ; предварять ()

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo