Subject: чертеж посадочных мест Перевожу с русского на нем.Контекст: Должны быть выпущены и согласованы чертежи посадочных мест навесной рамы и переходного мостика на торцевую стену вагона. Как будетпо-немецки чертежи посадочных мест ? |
Schnittstellenzeichnung ... |
Einpassstellenplan, Positionsplan, Einbauzeichnung |
можно вопрос? там "посадочные места навесной рамы" или запятая в пренебрежении? |
без запятой - речь идет о навесной раме конструкции межвагонного перехода |
то есть там кресла стоят? |
mumin* :-)) может там Lagersitze какие? |
ну да, кому в вагоне места не хватило - сядут на навесную раму и мостик :-)) |
Сядут на навесную раму, а мостик "переходной", чтоб можно было на крышу забраться, там тоже мест много. :))) |
Ох, и шуточки у вас - А ведь так наши инженеры пишут ! |
а вот написали бы они "чертежи мест посадки навесной рамы и переходного мостика на торцевую стену вагона." - и вопрос бы не возник :-) |
You need to be logged in to post in the forum |