Subject: Andockstelle Скажите, пожалуйста, можно слово Andockstelle перевести как 'место передачи/приёма груза'?Контекст: frei Verbauort im Abnehmerwerk, Halle 4, Andockstelle Ost (один из пунктов описания схем логистики JIT) Заранее спасибо |
Да нет же. Оно может быть в этом самом Andockstelle, если так договорятся. Но это определение места, в котором будет проходить передача; с таким же успехом передача может в любом другом месте проходить. Будь это разгрузочная рампа или просто выгрузят перед воротами. |
вопрос стоит, можно ли ПЕРЕВЕСТИ? |
You need to be logged in to post in the forum |