DictionaryForumContacts

 vittoria

link 14.04.2010 7:57 
Subject: flache Hierarchien
всем привет!

у меня есть немецкий текст и к нему же русский перевод.

Flache Hierarchien und kurze Entscheidungswege sichern XY die notwendige Flexibilität. Alle unternehmerischen Entscheidungen basieren auf einer langfristigen zielorientierten und nachhaltigen Unternehmensplanung.

перевод такой:
Горизонтальная иерархия и короткие пути принятия решений обеспечивают необходимую гибкость принятия решений в XY. Все решения предпринимательской деятельности основываются на длительном и целенаправленном планировании.

вот скажите мне, понятно ли Вам выражение "Горизонтальная иерархия"?
и горизонтальная ли она вообще?
и планирование целенаправленное ли?

немного глаз замылился. требуется свежий взгляд :)

заранее гран мерси.

 mumin*

link 14.04.2010 8:00 
привет,
http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/computers:_hardware/1913952-flache_hierarchien.html
хотя и плоской бывает: http://zt9.ru/design/hierarchy.html

офф: горизонтальная иерархия - которая противопоставляет себя вертикали власти?

 marcy

link 14.04.2010 8:24 
а ещё можно замутить что-нибудь в духе
отлаженная система горизонтальных связей:)
тут имеется в виду, что у них на предприятии великолепно решён вопрос коммуникации между различными подразделениями одного уровня или сотрудниками, которые занимают неподчинённое отношение друг к другу.

 marcy

link 14.04.2010 8:24 
да, всем бонжур!
Вика, у нас солнечно и тепло, почти как пару лет назад в эти дни :)

 Erdferkel

link 14.04.2010 8:26 
Вариант:
Все предпринимательские решения основываются на непрерывном долгосрочном планировании с ориентацией на конкретные цели.

 marcy

link 14.04.2010 8:30 
ещё хороший вариант:
перспективное планирование

 Franky

link 14.04.2010 8:32 
в контексте "короткие пути принятия решений"
2. Ритуализм. Стандартная процедура принятия решений зачастую, проходя все необходимые инстанции и согласования, занимает столько времени, что само решение становится уже устаревшим и ненужным. Для описания этой ситуации Р.Мертон ввел специальный термин – «бюрократический ритуализм», обозначающий такую поглощенность правилами и установлениями, которая ставит под угрозу достижение целей организации.
http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/ae0daf13-6994-8c34-4650-df58c4a0231e/1012512A.htm

 Erdferkel

link 14.04.2010 8:33 
по древним воспоминаниям у flache Hierarchien меньше уровней управления:
"Eine flache Hierachie charakterisiert sich durch eine verschlankte Unternehmensstruktur mit weniger Führungsebenen zwischen oberstem Chef und Vorarbeiter als in herkömmlichen, bürokratisch organisierten Unternehmen."
вроде малоуровневая иерархия (без гарантии, давно было...)

 Franky

link 14.04.2010 8:34 
соответственно, под Flexibilität имеется в виду не провербиальная "гибкость", а способность оперативно принимать решения с учетом изменений окружающей среды.

 Erdferkel

link 14.04.2010 8:37 
или быстро реагировать на меняющиеся обстоятельства?

 marcy

link 14.04.2010 8:38 
способность оперативно принимать решения/меры в различных ситуациях:)

 vittoria

link 14.04.2010 8:40 
ребята, всем привет еще раз! чертовски рада вас видеть, т.е. читать :)
большое спасибо за вашу помощь!

честно признаться, мне этот замес с иерархией вообще никак не нравится. хочется написать что-нибудь в духе простых крестьянских детей - у нас в компании все люди братья, никакого ритуализма, спиритуализма и прочей фигни. решения принимаем быстро и на века:)

 Franky

link 14.04.2010 8:45 
под Flache Hierarchien и kurze Entscheidungswege, кажется, имеется в виду почти одно и то же: иерархия сплющена до минимума уровней, симметрично чему урезано число полномочных инстанций.

 marcy

link 14.04.2010 8:51 
flache Hierarchien –хорошая коммуникация между подразделениями (см. выше)
kurze Entscheidungswege – логическое продолжение первого: не только поговорили и обсудили, но и приняли решение, не впадая в «бюрократический ритуализм» (какое богатое понятие, достойное мемориза; спасибо, Franky!)

 vittoria

link 14.04.2010 8:54 
да-да, я всё внимательно изучила, что писалось выше :)
у нас, кстати, дождь, как и пару лет назад в эти дни.

 Franky

link 14.04.2010 8:56 
marcy, обоснуйте! :))

 marcy

link 14.04.2010 8:59 
Franky, никаких обоснований:) Верьте мне, оперативно и в долгосрочной перспективе. oder auch nicht:)

vittoria, дождь это не есть хорошо, но снег было бы ещё хуже:)

 Franky

link 14.04.2010 9:04 
Eine flache Hierarchie umfasst weniger Führungsebenen als dies in herkömmlichen Unternehmen üblich ist. Dies kann die Reaktionsgeschwindigkeit und die Effektivität von Kommunikationsabläufen innerhalb eines Unternehmens fördern; eigenständiges und selbstverantwortliches Handeln wird unterstützt. (http://www.schulevaluation.de/glossar/flache-hierarchie.php)
всё же в определении (хоть что-то) указывается на weniger Führungsebenen. И как следствие можно говорить о Effektivität von Kommunikationsabläufen.

 Erdferkel

link 14.04.2010 9:04 
"Четвертая постиндустриальная тенденция развития организаций обнаруживает себя в структурных преобразованиях современных компаний. Традиционные пирамидальные многоуровневые структуры управления начали уходить в прошлое. Новые структуры пытаются полностью соответствовать новой организационной среде, характеризующейся глубоким проникновением рыночных правил в институциональные основы организации. Это стремление вылилось в резкое сокращение уровней управления. Подобная структурная трансформация имела своим основанием идею создания максимально адаптивной организации, способной быстро реагировать на происходящие во внешнем окружении изменения.
Малоуровневая организационная структура подразумевает наличие в компании небольших самоуправляемых коллективов, составляющих основание иерархии и определенного количества менеджеров, которые управляют этими коллективами и несут ответственность за их работу. Новые структуры отличаются не только количественные параметры организационного строения, но и стилем социального управления – управление отдельными людьми уступает место управлению командами."
http://dibase.ru/article/09022009_barkovsa/5
В последнем предложении грамматическое согласование слегка пострадало, простим аффтару :-)

 vittoria

link 14.04.2010 13:10 
вах! какая ссылка:)

знаете, что я решила? я решила написать так:
Сплоченность сотрудников и быстрота в принятии решений позволяют компании XY оперативно решать любые задачи.

всем гигантское ГРАН МЕРСИ

 Коллега

link 14.04.2010 21:15 
не хотелось бы ложку дёгтя в эту оптимистическую бочку мёда, однако сплоченность сотрудников против плоской иерархической структуры - это имхо слишком смелое решение

 Коллега

link 14.04.2010 21:17 
усугУблю: всё же не сотрудники определяют иерархические структуры и пути принятия решений

 Gajka

link 14.04.2010 22:09 
+

оперативность принятия решений

 Erdferkel

link 14.04.2010 22:12 
...и видятся сотрудники, уложенные плотным (сплоченным?) штабелем в плоскую иерархическую структуру, а сквозь этот штабель быстро пробегают решения - как мыши в скирде :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo