Subject: Funkschutz Nachfolgende EMV-Anforderungen gelten in das Fahrzeug einzubauenden Komponenten, soweit nicht anders vermerkt. Sie resultieren aus europaischen und russischen Normen an das Gesamtfahr-zeug in Hinblick auf Schutz des Rangier- und Zugfunks sowie des Funkschutzes.Следующие требования электромеханической совместимости действительны для компонентов, устанавливаемых в транспортном средстве, если не указано иначе. Они вытекают из европейских и русских стандартов для всего транспортного средства в отношении защиты маневровой и поездной радиосвязи, а также ?????. Не могу понять, что здесь имеется в виду под Schutz des Funkschutzes - |
EMV = электромагнитная совместимость (Elektromagnetische Verträglichkeit) русские стандарты следует заменить на российские Funkschutz = специальные средства подавления радиопомех |
Спасибо, Di Scala На счет сокращения EMV я с Вами согласна, но дело в том, что в документе (большая спецификация) дан список сокращений с расшифровкой, и там написано буквально следующее: EMV:Elektromechanische Verträglichkeit Не исключаю, что это опечатка, но файл pdf..... Поэтому приходится так переводить. |
You need to be logged in to post in the forum |