DictionaryForumContacts

 Engel

link 26.10.2005 11:10 
Subject: конусность в два градуса mech.
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, в следующем переводе:

На литьевой детали диаметр 22.2 имеет конусность в два градуса (имеется в виду, что диаметр выполнен в виде конуса с углом в два градуса). Как красивее сказать?

И ещё кое-что: На литье диаметр выполнен в виде цилиндра.

За скорый ответ буду очень благодарна...

 Исаев Дмитрий

link 26.10.2005 11:14 
ну я как-то сомневаюсь, что понятие "красивее" применимо к такому тексту, и как диаметр может быть выполнен.. Может, сказать, диаметр имеет форму конуса/цилиндра (или конич./цилиндрич. форму)?

 Engel

link 26.10.2005 11:26 
DMR in Form eines Kegels / eines Zylinders?

 Исаев Дмитрий

link 26.10.2005 11:29 
ну да..

 Engel

link 26.10.2005 11:34 
хорошо, но про красивость я имела в виду также и про угол. Если писать: Durchmesser 22.2 am Guss Nr.... in Form eines Kegels mit dem Winkel 2 Grad, то это уродливо...

 Исаев Дмитрий

link 26.10.2005 11:38 
ну Вы про winkel можете в скобках указать.. так "красивее" будет.. и без всякого mit dem

 Engel

link 26.10.2005 11:41 
если уже в ковычках, так лучше сразу "красивше"! :)
Спасибо большоооое

 Paul42

link 26.10.2005 12:13 
Ну либо цилиндр, либо конус.
Поскольку угол очень маленький, вероятно для облегчения сопряжения с цилиндрически отверстием, тут лучше говорить о цилиндре с конусностью - mit 2 o (в виде градуса) Konizitaet

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo