DictionaryForumContacts

 netechnik

link 6.04.2010 14:10 
Subject: Ausbildungsträger
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: речь учёт об обучениии на бакалавра и этот курс обучения был разработан тремя этими самыми Ausbildungsträger. Заранее спасибо

 Miyer

link 6.04.2010 14:15 
поставщик образования /образовательных услуг?

 Nikalex

link 6.04.2010 14:20 
Ausbildungsträger -- это учреждения, скорее всего, образовательные центры..

 Nikalex

link 6.04.2010 14:21 
Ausbildungsträger -- это учреждения образования

 netechnik

link 6.04.2010 14:29 
Учреждения образования - это вариант, спасибо.

 netechnik

link 6.04.2010 14:53 
Хотя возникает следующая проблема: unter den Ausbildungsträgern sind Kreispolizeibehörden als Ausbildungsbehörden dabei.

Во-первых, их учреждением образования в общем и в целом-то и не назовёшь, а теперь ещё и Ausbildungsbehörde...Снова прошу помощи у клуба:-)

 mumin*

link 6.04.2010 14:59 
ну назовите их центрами (проф.) подготовки
а Ausbildungsbehörde - типа нашего роно
какое-нибудь "ведомство проф. образования / подготовки"

 netechnik

link 6.04.2010 17:10 
Действительно, чего мудрить, опять циклюсь на мелочах...Спасибо:-)

 Jauhenssonur

link 6.04.2010 17:57 
Иногда эти мелочи несколько дней не дают покоя

 Vasilyeva_N

link 7.04.2010 6:34 
Модет это учредители этих образовательных структур?
http://www.licen.ru/educate/educate_uchrobr.html

 daydream

link 7.04.2010 11:24 
я не знаю точного термина на русском, но смысл на немецком такой:
Ausbildungsträger - это вообще любая организация, в т.ч. коммерческая, предоставляющая услуги проф. образования, она может быть как коммерческой, так и государственной.
Ausbildungsbehörde - это государственная структура, которая предоставляет места для получения такого образования.

речь идет не об образовании вообще (например, университетском), а о профессиональном образовании/подготовке в течение 2-3 лет, короче, Ausbildung :)

 netechnik

link 7.04.2010 15:24 
daydeam, всё очень точно, только мне нужна была помощь в переводе, а не в пояснении понятия:-) Всё равно спасибою

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo