Subject: прошу помощи, контракт Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Meine Variante: Der Käufer gibt (sendet) dem Verkäufer die Ware laut Spezifikation 1 des Vertrages ... vom ... zurück, da die gelieferte Ware beim Eintreffen auf dem Territorium der RF den Bedürfnissen (dem Bedarf) des Endkunden quantitativ nicht entspricht und vom Käufer nicht abgesetzt werden kann. |
oder: ... da die gelieferte Ware mengenmäßig beim Eintreffen ... |
You need to be logged in to post in the forum |