Subject: HAS electr.eng. Пожалуйста, помогите перевести!Речь идет о распределительном шкафе, даны его габариты, в т.ч. ширина, а именно для двух вариантов: Предпочтительным является вариант FU... Если я правильно понимаю, то это преобразователь частоты (Frequenzumformer), а вот что такое HAS? Заранее спасибо! |
в абкюрцунгах нашлось: Highly Available Subsystem (englisch) Hoch-verfügbares Subsystem насколько подходит - моя не знать |
ещё нашлось Hausanschlußsäule: http://www.evi-hildesheim.de/hildesheimGips/Hildesheim/evi-hildesheim.de/Netze/Hausanschluesse/Bauherreninfo/Bauherreninfo/Merkblatt_Hausanschluesse_neu.pdf |
всем не запостить, ты не одна :-) |
Возможно, так: Hauptanschluß |
Спасибо-спасибо, интересные предложения! Мне кажется, здесь скорее Haupt- чем Hausanschluss, т.к. заказчик - производитель высокомощных двигателей, да и в других входящих в заказ документах речь идет об электродвигателях... |
HAS - Hauptanschluss - магистральное подключение или аппарат подключения к сети (например телефонного абонента или электрическое подключение) |
You need to be logged in to post in the forum |