Subject: technische Anlagen und Maschinen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Статья в балансе (активы, основные средства) Заранее спасибо |
техническое оборудование и машины Прочее техническое оборудование и машины 9974 |
станки и оборудование |
а еще точнее "рабочие и силовые машины и оборудование" |
Рекомендация mig728 наилучшая |
Я имел в виду "станки и оборудование". |
You need to be logged in to post in the forum |