Subject: Перевод предложения food.ind. Здравствуйте!Затрудняюсь с переводом части вот этого предложения: Um innovatives Verhalten am Markt zu ermöglichen, sind wir ständig bemüht, sämtliche Qualitätskriterien auf ihre Umsetzbarkeit und Gleichwertigkeit zu prüfen und bei entsprechender Eignung auch einzusetzen. Особенно меня интересует часть "sämtliche Qualitätskriterien auf ihre Umsetzbarkeit und Gleichwertigkeit zu prüfen und bei entsprechender Eignung auch einzusetzen". |
для Umsetzbarkeit предлагаю применимость |
А где у Вас "чтобы проверять все критерии"? У Вас "чтобы zu ermöglichen" |
м.б. для осуществления инновационного поведения на рынке услуг мы стараемся проверить реализацию и равнозначность всех критерий качеств и применить их при соответствующей необходимости (пригодности). |
Вы сами-то фразу перечитайте, ужОс ведь |
Herr/Frau Knackfuss, Promt? Google kann das auch :-) "В целях обеспечения инновационного поведения на рынке, мы постоянно стремимся учесть все критерии качества для их осуществимости и эквивалентности и отвечают требованиям его использования." |
marinik, а я в вообще не заглядывала Google |
м.б. тестовое задание? |
почему тестовое задание? |
То есть в итоге получается: "мы постоянно работаем над тем, чтобы проверять все критерии качества на их применимость и равноценность и использовать их в соответствии с назначением" ("назначение" здесь наверное лучше будет). |
Всё-таки не назначение, а пригодность. Как можно использовать критерии качества не по назначению? :-) Кривоватый вариант: Чтобы выводить на рынок инновативные продукты, мы постоянно проверяем все критерии качества на возможность их применения и равноценнность и используем те, которые оказываются пригодными. |
у меня похожий и тоже кривоватый: Стремясь к инновационной деятельности на рынке, мы постоянно пересматриваем все критерии качества с точки зрения их применимости и равноценности и используем наиболее пригодные их них. |
...а зато у меня равноценнность с тремя "н"! :-)) |
Спасибо Вам огромное в очередной раз:)! |
постоянно можно заменить на регулярно. :) |
You need to be logged in to post in the forum |