Subject: Wasser-Walzhaftgrund HB chem. Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте:А вот контекста нет. Есть просто перечень продукции, среди прочего Заранее спасибо |
Наверное, это водные адгезиозные грунтовки для нанесения вальцами. Остается HB и FP. |
водная адгезионная грунтовка для нанесения валиком |
Vladim, доброе утро. Спасибо за ответ! Да, конечно адгезионная грунтовка. Меня смущает "нанесение валиком". Насколько я поняла, речь идет о промышленном покрытии лаком ДСП. Может, для покрытия лаком на вальцовочном станке? |
"вальцовочный станок"? на вальцовочном станке можно вальцевать полосы алюминия: Поддержание заданной вязкости лака, эмали и заданной толщины покрытия в .... в правильном устройстве, вальцовка полос алюминия на вальцовочном станке. ... |
Но и Вы правы: 1.4.3 Нанесение лакокрасочных материалов вальцами ... Вальцовым методом можно наносить красители, грунтовки, шпатлевки, лаки, печатные рисунки. ... |
Нашла дополнительную информацию: Applikation: Walzmaschine; Die Applikation erfolgt im direkten Lackierprozess von MDF Platten. Что же тогда Walzmaschine? Я нашла только один вариант перевода - вальцовочный станок... |
Спасибо, мой ответ запоздал. Оставляю "нанесение вальцовым методом". |
You need to be logged in to post in the forum |