DictionaryForumContacts

 tscherepaschka

link 25.03.2010 13:42 
Subject: Gründungsunternehmen
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, как перевести Gründungsunternehmen der ***Gruppe. Предприятие-учредитель?

Заранее благодарю!

 SWD

link 25.03.2010 14:21 

 Erdferkel

link 25.03.2010 14:34 
имхо предприятие, которое было учреждено первым (а потом уже группа наросла :-) посмотрите в список фирм:
http://www.henze-gruppe.de/index.php?id=12#c34
или вот:
"Den Ursprung hatte die Gesellschaft zunächst im Gründungsunternehmen MTR Immobilien GmbH, welches seit 1990 bis Ende 2006 auf dem Gebiet der klassischen Immobilienvermittlung aktiv tätig war."

 tscherepaschka

link 25.03.2010 15:00 
так оно и есть, предприятие, учрежденное первым. В моем случае еще и то, которое приносит группе компаний наибольшую прибыль. Но как это по-русски назвать?

Здесь, например, так описано:

Ключевым активом Северстали является Череповецкий металлургический комбинат (ЧерМК).
http://severstal.com/rus/about/company_history/

ЧерМК здесь - Gründungsunternehmen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo